"جدكم" - Translation from Arabic to French

    • grand-père
        
    • grand-pére
        
    • papy
        
    • papi
        
    Elle a été prise en 2006, quand grand-mère et grand-père sont venus me voir et qu'on est allés déjeuner. Open Subtitles لقد أخذت فى 2006، عندما جاء جدكم و جدتكم لزيارتى خرجنا كلنا لتناول وجبة خفيفة
    Votre mère prend ses nouvelles fonctions en tant que patronne de l'entreprise de grand-père Lundi prochain, et vous la connaissez quand un évènement comme celui-ci arrive. Open Subtitles أمكم ستبدأ عملها الجديد في إدارة شركة خزائن جدكم يوم الاثنين، وتعرفون كيف تصبح حين يكون هناك تغيير كبير.
    Ton grand-père est vraiment désolé il ne pourra pas être là, mais il s'est retrouvé coincé à Paris à une conférence. Open Subtitles جدكم يعتذر عن عدم حضوره ولكنه انشغل بمؤتمر في باريس
    Et quand il saura que grand-pére a été tué par la bombe atomique, il se sentira plutôt gêné, c'est évident. Open Subtitles وعندما يكتشف أن جدكم قتل بسبب القنبلة الذرية.. بالطبع، سيجعله هذا الأمر يشعر بعدم الارتياح كثيرا
    Vu que c'est le réveillon je vais vous laisser ouvrir les cadeaux de papy et mamy. Open Subtitles حسنا، بما أنها ليلة العيد سوف أدعكم تفتحوا هدايا جدكم وجدتكم
    Allez, les enfants! C'est parti pour chez papi et mamie. Open Subtitles هيا ، أولاد ، ذاهبون إلى منزل جدكم وجدتكم
    C'était assez dur vu que votre grand-père était malade de me retrouver en charge de tout, mais j'ai géré les crises les unes après les autres. Open Subtitles كان أمر صعب كفاية لان جدكم مريضاً و أنا أصبحت فجأة المسؤولة لكن كانت هناك مشكلة تلو الأخرى
    Écoutez, vu qu'on va être bons amis, au lieu de "grand-père", si vous m'appeliez "Artie" ? Open Subtitles بما أننا سنكون أصدقاء بدلاً من أن تدعوني جدكم لما لا تدعوني "آرتي"؟
    Préparez-vous tout le monde. Nous allons aux jeux olympiques du 3e âge pour encourager grand-père. Open Subtitles أسرعوا، سنذهب إلى ألعاب المسنين الأوليمبية لنشجّع جدكم
    C'est une des blagues stupides de grand-père, hein? Open Subtitles هذه أحد نكات جدكم الغبية, أليس كذلك؟
    Votre grand-père était une plaie. Open Subtitles جدكم كان مزعجا جدا
    Nous faisons une petite farce à Grand-mère et grand-père. Open Subtitles أنظروا, نحن نلعب ...خدعة صغيرة عن جدكم و جدتكم
    grand-père raconte un tas de blagues... que vous ne comprendrez pas. Open Subtitles جدكم يقول نكات كثيره لن تفهموها
    Votre héroïque grand-père, caché derrière son bureau, dans son uniforme. Open Subtitles جدكم البطل يختبأ خلف طاولته بزيه الرسمي
    Ecoutez-moi tous, grand-père Griffin prend sa retraite. Open Subtitles اسمعوني ، جدكم سوف يتقاعد أخيرا
    Mais l'anniversaire de la mort de grand-pére approche. Open Subtitles لكن الذكرى السنوية لوفاة جدكم ستحل قريبا جدا
    grand-pére adorait regarder la lune. Open Subtitles كان جدكم معتادا على الاستمتاع بمشاهدة القمر
    II y a plus de 45 ans que grand-pére est mort. Open Subtitles لقد مضى أكثر من 45 عاما منذ أن مات جدكم
    Chaussez-vous, on va voir papy. Open Subtitles ارتدوا حذائكم سنذهب الى مركب جدكم للجمبري لاحقا
    papy va vivre ici quelque temps. Open Subtitles لكن جدكم سيبقى معنا لفترة من الوقت.
    Où sont mamie et papi ? Open Subtitles أين جدكم وجدتكم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more