Cette question est inscrite à l'ordre du jour et de l'Assemblée générale et du Comité spécial. | UN | إن البند المتعلق بهذه المسألة مدرج في جدولي أعمال الجمعية العامة واللجنة الخاصة على حد سواء. |
La réforme du Conseil économique et social devrait se poursuivre et viser à éviter que des questions figurent à la fois à l'ordre du jour du Conseil et à celui de l'Assemblée générale. | UN | ولابد من مواصلة إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي بغية تجنب الازدواج في جدولي أعمال المجلس والجمعية العامة. |
À l'évidence, les ordres du jour des deux Commissions sont étroitement liés. | UN | وواضح أن جدولي أعمال اللجنتين مترابطان بشكل وثيق. |
Ce concept a également permis de prendre conscience que l'environnement et le développement ne constituent pas deux ordres du jour distincts mais deux facettes du même ordre du jour. | UN | وقد أنشأ أيضاً الوعي بأن البيئة والتنمية ليستا جدولي أعمال منفصلين، بل هما وجهان لجدول الأعمال نفسه. |
mon agenda est tellement vide que Siri me demande si je vais bien. | Open Subtitles | جدولي فارغ لدرجة أنني افتح هاتفي فيسألني إن كنت بخير. |
iii) Le/la Secrétaire général(e) décide du barème des contributions figurant aux sous-alinéas i) et ii) qui s'applique à chacun des groupes de personnel dont les traitements sont fixés conformément au paragraphe 5 de l'annexe I du présent Statut; | UN | `3 ' يحدد الأمين العام أيا من جدولي الاقتطاع الإلزامي الواردين في الفقرتين الفرعيتين `1 ' و `2 ' أعلاه ينطبق على كل فئة من فئات الموظفين الذين تحدد مرتباتهم بموجب الفقرة 5 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي؛ |
Cela impliquerait une nouvelle rationalisation de l'ordre du jour des deux organes des droits de l'homme. | UN | وهذا من شأنه أن يقتضي المزيد من ترشيد جدولي أعمال هيئتي حقوق اﻹنسان هاتين. |
Les points de l'ordre du jour des deux sous-comités du Comité sont examinés au titre des questions diverses par le Comité | UN | بند في جدولي أعمال اللجنتين الفرعيتين التابعتين للجنة؛ وتنظر فيه اللجنة في إطار البند المعنون مسائل أخرى. |
Des débats thématiques spécifiques ont été inscrits à l'ordre du jour des sessions ordinaires de la Commission des stupéfiants en 2001 et 2002. | UN | وأُدرجت مداولات موضوعية خاصة في جدولي أعمال الدورتين العاديتين للجنة المخدرات في عامي 2001 و 2002. |
Le Président informe la Commission que le point 43 a été ajouté à l'ordre du jour des Troisième et Deuxième Commissions. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن البند 43 من جدول الأعمال قد أضيف إلى جدولي أعمال اللجنتين الثالثة والثانية. |
Il existe en outre bien des moyens d'accroître la complémentarité entre les ordres du jour des deux organes. | UN | وثمة أيضا إمكانية كبيرة لزيادة التكامل بين جدولي أعمال الهيئتين. |
C. Éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires 13 − 15 6 | UN | جيم- العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين 13-15 6 |
La Commission des droits de l'homme et sa Sous—Commission ont entrepris de réorganiser leurs ordres du jour. | UN | فلجنة حقوق اﻹنسان ولجنتها الفرعية تقومان بإعادة تنظيم جدولي أعمالهما. |
En conséquence, depuis la quarante-huitième session, le programme de travail de la Quatrième Commission combine les ordres du jour des deux anciennes commissions. | UN | ونتيجة لذلك، أصبح جدول أعمال اللجنة الرابعة يجمع، منذ الدورة الثامنة واﻷربعين، بين جدولي أعمال تينك اللجنتين. |
Je pourrais regarder sur mon agenda, trouver quel travail j'avais ce jour particulier. | Open Subtitles | أعني , بوسعي أن ألقي نظرة على جدولي الأسبوعي، أرى ماكنتُ فاعله بذلك اليوم. |
iii) Le Secrétaire général décide du barème des contributions figurant aux sous-alinéas i) et ii) qui s'applique à chacun des groupes de personnel dont les traitements sont fixés conformément au paragraphe 5 de l'annexe I du présent Statut; | UN | ' 3` يحدد الأمين العام أيا من جدولي الاقتطاع الإلزامي الواردين في الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` أعلاه ينطبق على كل فئة من فئات الموظفين الذين تحدد مرتباتهم بموجب الفقرة 5 من المرفق الأول لهذا النظام الأساسي؛ |
Mon emploi du temps de la semaine, écrit de mémoire. | Open Subtitles | هذا جدولي لهذا الأسبوع لقد كَتبتهُ من ذاكرتى. |
Ce rapport est présenté sous forme de tableau, comme dans le spécimen ci-dessous. | UN | ويُعَد هذا التقرير في شكل جدولي على النحو المبين في النموذج أدناه،. |
Tu sais, j'avais l'habitude de faire ma propre sauce tomate, mais maintenant avec mon planning si chargé, j'en achète en boîte. | Open Subtitles | تعلمين, لقد كنت اقوم بصنع صلصلة الطماطم الخاصة بي ولكن الآن مع جدولي المزدحم اصبحت اشتريها جاهزة |
On trouvera dans les tableaux A.5 et A.6 de l'Appendice des statistiques annuelles pour la période 1986—1996. | UN | وترد الاحصاءات السنوية للفترة ٦٨٩١-٦٩٩١ في جدولي التذييل ألف ٥ وألف ٦. |
Ou peut-être as-tu regardé mon horaire pour savoir où je serais ? | Open Subtitles | أو أنك علمت من جدولي أين سأكون بالضبط الآن |
Laissez moi juste prendre mon calendrier là-bas. Nous avons des jours libres en Août et Octobre | Open Subtitles | دعني أتفقد جدولي هنا لدينا أماكن في أغسطس وأكتوبر |
Ces mesures sont notamment la réforme des barèmes pour le budget ordinaire et les opérations de paix. | UN | وتشمل هذه التدابير مقترحات لإصلاح جدولي الأنصبة المقررة للميزانية العادية ولعمليات حفظ السلام. |
Vu que je suis entrepreneur, j'ai pas de patron, donc je gère moi-même mes horaires. | Open Subtitles | حسناً, حيث اني مقاول فأنا رئيس نفسي لذا,لا أستطيع عمل جدولي بالقرب منكم يارفاق |