"جدول الأعمال" - Translation from Arabic to French

    • l'ordre du jour
        
    • son ordre du jour
        
    • d'ordre du jour
        
    • du programme
        
    • le programme
        
    • ordre du jour provisoire
        
    • l'agenda
        
    • adopté l'
        
    • ET FINANCIER DE
        
    • les points
        
    • de l'ordre
        
    À ses séances, il était parvenu à un consensus sur tous les points de l'ordre du jour dont il était saisi. UN وقد نجحت اللجنة في تلك الجلسات، في إحراز توافق في الآراء بشأن جميع بنود جدول الأعمال المعروضة عليها.
    La Commission termine ainsi son débat général sur ce point de l'ordre du jour. UN وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت مناقشتها العامة بشأن هذه البند من جدول الأعمال.
    Point 85 de l'ordre du jour : Le droit des aquifères transfrontières UN البند 85 من جدول الأعمال: قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود
    Point 85 de l'ordre du jour : Le droit des aquifères transfrontières UN البند 85 من جدول الأعمال: قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود
    La délégation française rappelle qu'elle doute que ce dernier sujet doive rester inscrit à l'ordre du jour. UN وكررت الإعراب عن شكوك وفدها بشأن ما إذا كان ينبغي إبقاء الموضوع الأخير مدرجا على جدول الأعمال.
    Le Président constate qu'aucune délégation ne souhaite intervenir au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ولاحظ الرئيس أنه ليس هناك أي وفد يرغب في التدخل في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    À chacune de ces sessions, elle a rédigé et prononcé une déclaration sur les points concernés de l'ordre du jour. UN وقد أعدت الرابطة في كل دورة من تلك الدورات بياناً لتدلي به بشأن بنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    La Commission termine ainsi ce stade de l'examen de ce point de l'ordre du jour. UN وبذلك تكون اللجنة قد أنهت نظرها في هذا البند من جدول الأعمال في هذه المرحلة.
    Tout participant peut demander au secrétariat l'inscription de points particuliers à l'ordre du jour provisoire. UN ويجوز لأي مشارك أن يطلب من الأمانة أن تدرج بنوداً محددة في جدول الأعمال المؤقت.
    Liste des documents de présession classés par point de l'ordre du jour UN قائمة وثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقاً لترتيب بنود جدول الأعمال
    Liste des documents de présession classés par point de l'ordre du jour UN قائمة وثائق ما قبل الدورة الصادرة وفقاً لترتيب بنود جدول الأعمال
    Rio +20 a toutefois contribué à replacer l'ensemble des objectifs du développement durable en tête de l'ordre du jour international. UN ومن ناحية أخرى، ساعد المؤتمر أيضاً في وضع خطة التنمية المستدامة بأكملها من جديد على رأس جدول الأعمال الدولي.
    Proposition du Gouvernement des États-Unis concernant les travaux futurs de la CNUDCI: point 16 de l'ordre du jour provisoire UN مقترح من حكومة الولايات المتحدة فيما يتعلق بأعمال الأونسيترال في المستقبل: البند 16 من جدول الأعمال المؤقَّت
    Les autres points de l'ordre du jour seraient examinés par le Conseil en séance plénière le dernier jour de la session. UN وسوف ينظر المجلس في البنود المتبقية من جدول الأعمال في الجلسة العامة التي تُعقَد في اليوم الأخير للدورة.
    Point 22 de l'ordre du jour: Groupes de pays en situation particulière UN البند 22 من جدول الأعمال: مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة
    Cependant, le vote ne peut être évité pour certaines résolutions, notamment au titre du point 4 de l'ordre du jour. UN ومع ذلك، تعذر تجنب التصويت في حالة قرارات معينة، ولا سيما في إطار البند 4 من جدول الأعمال.
    En 2012, plusieurs États Membres ont souligné qu'il fallait éviter que des points de l'ordre du jour se recoupent. UN وقد أكد عدد من الدول الأعضاء، في عام 2012، على ضرورة تجنب تداخل البنود المدرجة في جدول الأعمال.
    Point 87 de l'ordre du jour : Le droit des aquifères transfrontières UN البند 87 من جدول الأعمال: قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود
    i) Pour suite à donner (SAD) : Le Conseil d'administration examine la question à l'ordre du jour et prend une décision. UN ' 1` لاتخاذ إجراء: يُنتظر من المجلس التنفيذي أن يناقش وأن يتخذ قرارا في إطار البند المدرج في جدول الأعمال.
    Une table ronde sera consacrée à ce point de l'ordre du jour. UN وستعقد اللجنة حلقة نقاش في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Il a également convenu d'examiner la question en même temps que le point 9 de son ordre du jour. UN واتفقت أيضاً على النظر في هذا البند أثناء الدورة الحالية بالاقتران مع البند 9 من جدول الأعمال.
    XXVII. PROJET d'ordre du jour PROVISOIRE DE LA UN السابع مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية والخمسين
    Les questions prioritaires du programme pour l'habitat ont été examinées dans le cadre d'une série de dialogues structurés entre différents partenaires. UN ونوقشت مسائل متصلة بأولويات جدول أعمال الموئل من خلال مجموعة من الحوارات المنظمة بين العديد من الشركاء في جدول الأعمال.
    Ils ont prescrit que le programme culturel soit réalisé intégralement. UN وأصدروا تعليمات بتنفيذ جدول الأعمال الثقافي تنفيذا كاملا.
    ordre du jour provisoire et documentation de la quinzième session UN جدول الأعمال المؤقت ووثائق الدورة الخامسة عشرة للجنة
    l'agenda est axé et porte directement sur la gestion de l'éventail des défis contemporains en matière de protection des réfugiés. UN وتكمن جذور جدول الأعمال في التصدي لطائفة التحديات المواجهة في مجال حماية اللاجئين اليوم، وهو يتصل بها اتصالاً مباشراً.
    À sa cinquante et unième session, le Comité a adopté l'ordre du jour provisoire de la cinquante-deuxième session. UN وقد أقرت اللجنة في دورتها الحادية والخمسين جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين.
    POINT 105 DE l'ordre du jour : EXAMEN DE L'EFFICACITÉ DU FONCTIONNEMENT ADMINISTRATIF ET FINANCIER DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN البند ١٠٥ من جدول اﻷعمال: استعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة
    Nous pensons que cela permettra de réaliser d'autres progrès sur les points complexes de l'ordre du jour examinés par le Sous-Comité. UN ونرى أن هذا سوف يسهم في إحراز المزيد من التقدم بشأن بنود جدول اﻷعمال المعقدة التي تتناولها اللجنة الفرعية القانونية.
    Les Etats-Unis ne pouvaient voter pour le projet de résolution présenté au titre du point 30 de l'ordre du jour. UN لــم يكــن بوســع الولايات المتحدة أن تصــوت مؤيدة مشــروع القــرار المعروض في إطار البند ٣٠ من جدول اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more