Cette session du Comité exécutif devrait entériner l'Agenda pour la protection. | UN | من المتوقع أن توافق هذه الدورة التي تعقدها اللجنة التنفيذية على جدول الأعمال بشأن الحماية. |
Je suis enchanté que ce Comité exécutif ait approuvé l'Agenda pour la protection. | UN | إنه لمن دواعي سروري أن هذه اللجنة التنفيذية قد وافقت على جدول الأعمال بشأن الحماية. |
Ma délégation se félicite de pouvoir participer aux délibérations au titre du point 63 de l'ordre du jour sur le rapport du Conseil des droits de l'homme. | UN | ويرحب وفدي بفرصة المشاركة في المشاورات في إطار البند 63 من جدول الأعمال بشأن تقرير مجلس حقوق الإنسان. |
Le point de l'ordre du jour sur la relation entre le désarmement et le développement pourrait laisser entendre qu'une telle relation est établie et admise par tous. | UN | ويمكن أن يوحي بند جدول الأعمال بشأن الصلة بين نزع السلاح والتنمية بوجود هذه الصلة وبقبول الجميع لها. |
Dispositions relatives au regroupement des points de l'ordre du jour concernant la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales ou autres | UN | الأحكام المتعلقة بتجميع بنود جدول الأعمال بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى. |
Les États-Unis sont alarmés par les projets de résolution qui continuent d'être soumis au titre du point de l'ordre du jour relatif à la question de Palestine. | UN | وتشعر الولايات المتحدة بقلق كبير من استمرار طرح مشاريع القرارات في إطار بند جدول الأعمال بشأن قضية فلسطين. |
l'Agenda pour la protection est le produit de ce processus consultatif. | UN | ويأتي جدول الأعمال بشأن الحماية كثمرة لهذه العملية التشاورية. |
l'Agenda pour la protection est le produit de ce processus consultatif. | UN | ويأتي جدول الأعمال بشأن الحماية كثمرة لهذه العملية التشاورية. |
Cette session du Comité exécutif devrait entériner l'Agenda pour la protection. | UN | من المتوقع أن توافق هذه الدورة التي تعقدها اللجنة التنفيذية على جدول الأعمال بشأن الحماية. |
Je suis enchanté que ce Comité exécutif ait approuvé l'Agenda pour la protection. | UN | إنه لمن دواعي سروري أن هذه اللجنة التنفيذية قد وافقت على جدول الأعمال بشأن الحماية. |
Je voudrais maintenant passer au point 48 de l'ordre du jour, sur la Décennie pour faire reculer le paludisme. | UN | وأود أن انتقل إلى البند 48 من جدول الأعمال بشأن عقد دحر الملاريا. |
En ce qui concerne la proposition d'inscrire une troisième question à l'ordre du jour sur l'amélioration des méthodes de travail de la Commission du désarmement, ma délégation est d'accord pour qu'on en discute. | UN | بالنسبة لفكرة إدراج بند ثالث في جدول الأعمال بشأن تحسن فعالية أساليب عمل الهيئة، فإن وفدي يوافق على مناقشتها. |
Les coordonnateurs de la Réunion interorganisations s'étaient décidés pour ce thème compte tenu du nouveau point inscrit à l'ordre du jour sur ce sujet. | UN | وقد اتفقت جهات الوصل الخاصة بالاجتماع المشترك بين الوكالات على ذلك الموضوع في ضوء البند الجديد من بنود جدول الأعمال بشأن الموضوع. |
L'Assemblée prie le Secrétaire général de lui soumettre un rapport en 2004, lorsque la question sera de nouveau inscrite à l'ordre du jour sur la mise en oeuvre de ces recommandations. | UN | ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في عام 2004، عندما يدرج هذا البند مجددا في جدول الأعمال بشأن تنفيذ تلك التوصيات. |
Dispositions relatives au regroupement des points de l'ordre du jour concernant la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales ou autres. | UN | الأحكام المتعلقة بتجميع بنود جدول الأعمال بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى. |
Il attache une importance particulière au point 84 de l'ordre du jour concernant la mise en œuvre et le suivi des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement, qui sera examiné par la Deuxième Commission. | UN | وأضاف أن مجموعة ريو تولي أهمية خاصة للبند 84 من جدول الأعمال بشأن متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الذي ستنظر فيه اللجنة الثانية. |
XVIII. POINT DE l'ordre du jour relatif à LA PROCÉDURE 1503 | UN | ثامن عشر - بند جدول الأعمال بشأن الإجراء 1503 |
Je vous serais obligée de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 45 de l'ordre du jour consacré à la question des îles Malvinas. | UN | وأرجو ممتنة تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 45 من جدول الأعمال بشأن مسألة جزر مالفيناس. |
Projet de résolution A/C.4/51/L.4 présenté sous le point 19 de l'ordre du jour au sujet de la question du Sahara occidental | UN | مشروع القرار A/C.4/51/L.4 المقدم في إطار البند ٩١ من جدول اﻷعمال بشأن مسألة الصحراء الغربية |
Les travaux de la Sixième Commission et les points de l'ordre du jour relatifs au droit de la mer et aux pêcheries appellent les uns et les autres de longues négociations sur des questions très diverses et complexes. | UN | فأعمال اللجنة السادسة وبنود جدول الأعمال بشأن قانون البحار ومصائد الأسماك تستلزم إجراء مفاوضات مطوّلة للمسائل التي تتسم بكثير من التنوّع والعمق. |
Il nous faut aussi consacrer cette année davantage d'attention au point de l'ordre du jour relatif aux mesures de confiance dans le domaine des armes classiques. | UN | كما أننا بحاجة هذا العام، إلى إيلاء مزيد من الاهتمام لهذا البند من جدول الأعمال بشأن التدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية. |
En effet, les questions inscrites à l'ordre du jour portant sur le droit de la mer et la sauvegarde du climat pour les générations présentes et futures ont été présentées par Malte. | UN | وفي الواقع، قدّمت مالطة بنود جدول الأعمال بشأن قانون البحار والحفاظ على المناخ من أجل الأجيال الحالية والمقبلة. |
La Déclaration sert, dans le cadre de l'Agenda de la protection, de cadre pour ses objectifs, ses buts et les activités prévues pour les atteindre. | UN | ويمثل هذا الإعلان، داخل جدول الأعمال بشأن الحماية، إطاراً لغاياته وأهدافه والأنشطة اللازمة لتحقيقها. |
La reprise du débat plénier consacré au point de l'ordre du jour intitulé < < Transformer l'administration publique dans l'optique du développement durable > > a débuté par des réflexions sur le cadre politico-administratif de l'urbanisation durable. | UN | ٤٤ - بدأت المناقشة العامة المستأنفة للبند 3 من جدول الأعمال بشأن تحويل الإدارة العامة من أجل التنمية المستدامة بالتفكير في مسألة الحوكمة للتوسع العمراني المستدام. |
Ce matin, Erika Feller a organisé une réunion d'information sur l'Agenda sur la protection et le Forum. | UN | وقد عقدت السيدة إريكا فيلر صباح هذا اليوم اجتماعاً توجيهياً دار حول جدول الأعمال بشأن الحماية وحول المحفل. |
376. Le Comité a examiné le point 5 de son ordre du jour - Application de l'article 21 de la Convention - à ses 550e et 567e séances tenues les 3 et 21 juin 2002 (voir CEDAW/C/SR.550 et CEDAW/C/SR.567). | UN | 376 - نظرت اللجنة في البند 5 من جدول الأعمال بشأن تنفيذ المادة 21 من الاتفاقية فـــي جلستيهـــــا 550 و 567 المعقودتــــين فـي 3 و 21 حزيران/يونيه 2002 (انظر CEDAW/C/SR.550 و CEDAW/C/SR.567). |
La Présidente de l'Association mondiale du personnel prendrait la parole devant le Conseil après l'introduction du point 9 de l'ordre du jour relatif au Programme de perfectionnement des méthodes de gestion. | UN | وسيلقي رئيس الرابطة العالمية للموظفين بيانا أمام المجلس عقب تقديم البند ٩ من جدول اﻷعمال بشأن برنامج التفوق اﻹداري. |