"جديد بالنسبة" - Translation from Arabic to French

    • nouveau pour
        
    • nouvelle pour
        
    • si nouveau
        
    • nouveau concept pour
        
    Une nouvelle famille, une nouvelle maison. C'est tout nouveau pour moi. Open Subtitles أسرة جديدة, منزل جديد كل شئ جديد بالنسبة إلىّ
    Entrer de ces endroits est si nouveau pour nous deux. Open Subtitles الذهاب الى تلك الاماكن.. شيء جديد بالنسبة لنا
    À en juger par ton expression, c'est nouveau pour toi. Open Subtitles حسب تعابير وجهك، هذا خبر جديد بالنسبة لك.
    Bien que ce sujet soit nouveau pour la Commission, il se recommande d'une pratique de la part des États et de développement doctrinaux qui remontent au début du siècle dernier. UN ورغم أن الموضوع جديد بالنسبة للجنة، فقد كان موضوع ممارسة الدولة والتنمية النظرية منذ بداية القرن الماضي على الأقل.
    Cet événement marque à tous égards le début d'une ère nouvelle pour mon pays et constitue le point culminant du processus de paix en Amérique centrale. UN وهذا الحدث إيذان واضح لبداية عهد جديد بالنسبة لبلدي وتتويج عملية إحلال السلام في أمريكا الوسطى.
    Il s'agit là d'un phénomène nouveau pour l'Iraq, car celui-ci a toujours été un pays d'accueil pour les réfugiés d'autres pays. UN وهذا وضع جديد بالنسبة للعراق الذي طالما كان البلد الذي يرحب باللاجئين من البلدان اﻷخرى.
    On verra. C'est tout nouveau pour moi. Open Subtitles حسناً , سنرى هذا أيضاً جميعه جديد بالنسبة لي.
    Tout ça est nouveau pour moi et ça ressemble à un grand pas, mais tu sais quoi ? Open Subtitles هذا هو كل شيء جديد بالنسبة لي وأنه يشعر وكأنه خطوة كبيرة، ولكن هل تعرف لماذا؟
    C'est nouveau pour moi, mais ça m'aide. Open Subtitles كله جديد بالنسبة لي, لكن, انه يساعد, هل تعرف؟
    Parfait, parce que cette chevauchée à dos d'oiseau, c'est nouveau pour moi. Open Subtitles لأن أمر امتطاء الطيور هذا جديد بالنسبة لي
    C'est nouveau pour nous. Les porcs ne sont pas notre domaine. Open Subtitles هذا شيء جديد بالنسبة لنا الخنازير ليست مجالنا.
    Je viens d'emménager à Denver, donc tout ça est nouveau pour moi. Open Subtitles أوه، أنا فقط انتقلت هنا من دنفر، لذلك هذا هو كل شيء جديد بالنسبة لي.
    Ok, mais je n'ai pas été allaitée donc c'est tout nouveau pour moi. Open Subtitles حسناً، لكنني لم أرضع طبيعياً لذا هذا جديد بالنسبة ليّ.
    Aujourd'hui tout est nouveau pour moi, toutes les planètes, les créatures, les horizons. Open Subtitles كل شئ جديد بالنسبة لي كل هذه الكواكب المخلوقات، والآفاق
    Larch, ce que j'apprends ici est certes moins vital, mais ici, tout est nouveau pour moi. Open Subtitles ما الذي أتعلمة هنا من الممكن الأيكون مهم كالأشياء التي تعلمتها منك ولكن كل شئ جديد بالنسبة إلي
    C'est aussi nouveau pour moi que pour toi. Open Subtitles . الأمر جديد بالنسبة لي كما هو بالنسة إليك
    Tout est nouveau pour elle, elle a du mal à s'adapter. Open Subtitles هذا جديد بالنسبة إليها، وهي تقضي وقتا صعبا
    Ça me gêne un peu, tu vois, car c'est assez nouveau pour moi. Open Subtitles كنت مرتبكا أو شيء ما لأن هذا جديد بالنسبة لي
    C'est nouveau pour moi. Comment ça se mange ? Open Subtitles هذا طعام جديد بالنسبة لي كيف أقوم بأكله؟
    Et peut-être que vous savez aussi, même si c'est une nouvelle pour moi, qu'un de vos lieux où on joue aux cartes se trouve dans un territoire que M. Masseria considère comme étant le sien. Open Subtitles إذن تعرفون، رغم أن هذا خبر جديد بالنسبة لي، أن هناك مقر لعب قمار تديرانه يقع في منطقة
    Ce qui est une sorte de nouveau concept pour moi. Mais... Open Subtitles وهذا مفهوم جديد بالنسبة إلي ولكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more