"جدير بالثناء" - Translation from Arabic to French

    • louables
        
    • est louable
        
    • se féliciter
        
    • digne d'éloges
        
    • remarquable
        
    • méritoire
        
    • sont dignes d'éloges
        
    • fait louable
        
    • de féliciter
        
    • digne d'éloge
        
    • mérite d'être saluée
        
    • très louable
        
    • hautement recommandable
        
    62. Les résultats auxquels est parvenu le Parlement, en particulier ses différentes commissions spécialisées, sont louables. UN ولكن ما تمكن البرلمان، بصفة عامة، ومختلف لجانه المتخصصة، بصفة خاصة، من تحقيقه أمر جدير بالثناء.
    L'esprit de coopération des États Membres et, surtout, les engagements qu'ils ont pris d'améliorer leur bilan en matière de droits de l'homme sont louables. UN إن روح التعاون، وأكثر من ذلك، ما تحلّت به الدول الأعضاء من التزامات بتحسين سجلها في مجال حقوق الإنسان أمر جدير بالثناء.
    À cet égard, la volonté du Gouvernement de résoudre ce problème par l'établissement d'une politique nationale de sécurité est louable. UN وفي ذلك الصدد، فإن التزام الحكومة بمعالجة المسألة من خلال وضع سياسة أمنية وطنية أمر جدير بالثناء.
    D'un autre côté, on a dit qu'il fallait se féliciter de la proposition de budgétisation intégrale des nouveaux postes. UN ومن ناحية أخرى، ارتئي أيضا أن مقترح الاعتمادات الكاملة التي ترصد في الميزانية للوظائف الجديدة جدير بالثناء.
    Son travail très complet dans la préparation de la structure et des fondements de l'Autorité et du Tribunal international du droit de la mer est particulièrement digne d'éloges. UN إن عملها الشامل في التحضير لهيكل وأساس السلطة والمحكمة الدولية لقانون البحار جدير بالثناء العاطر.
    Je souhaite également la bienvenue à M. Nobuyasu Abe, Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, que je félicite ainsi que les autres membres de son Département pour le travail remarquable accompli en matière de désarmement. UN كما أرحب بوكيل الأمين العام الجديد لشؤون نزع السلاح السيد نوبوياسو آبي، وأشيد به وبالأعضاء الآخرين في إدارته لما يقومون به من عمل جدير بالثناء من أجل نزع السلاح.
    Des progrès louables ont été réalisés dans les négociations sur l'élaboration d'un instrument sur le marquage et le traçage des armes légères. UN واحرز تقدم جدير بالثناء في المفاوضات بشأن صك يعنى بوسم وتتبع الاسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Les mesures prises pour sensibiliser aux droits figurant dans la Convention sont louables et doivent être poursuivies. UN وقالت إن التدابير المتخذة لإذكاء الوعي بالحقوق المبينة بالاتفاقية أمر جدير بالثناء وينبغي أن يتابع.
    Les efforts et la détermination de la Russie à respecter ses obligations en matière de désarmement sont louables. UN والجهود التي تبذلها روسيا للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بنزع السلاح وتصميمها على ذلك أمر جدير بالثناء.
    Nous pensons que les succès du Fonds sont louables. UN إننا نعتقد أن ما نجح الصندوق في عمله جدير بالثناء.
    Les travaux de la Commission de consolidation de la paix des Nations Unies visant à appuyer la paix comme un préalable indispensable au développement durable sont louables. UN والعمل الذي تقوم به لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام في دعم السلام بوصفه شرطا مسبقا للتنمية المستدامة جدير بالثناء.
    La détermination du Gouvernement burundais à participer à la consolidation de la paix est louable. UN وإن التزام حكومة بوروندي بالإسهام في توطيد السلام لأمر جدير بالثناء.
    Il est louable que les pays développés aient joué un rôle de chef de file pour remédier à la crise. UN وإنه لأمر جدير بالثناء أن البلدان المتقدمة النمو ظلت تؤدي دورا قياديا في التصدي للأزمة.
    D'un autre côté, on a dit qu'il fallait se féliciter de la proposition de budgétisation intégrale des nouveaux postes. UN ومن ناحية أخرى، ارتئي أيضا أن مقترح رصد اعتمادات كاملة في الميزانية للوظائف الجديدة جدير بالثناء.
    Il a lui aussi estimé que le personnel de l'UNOPS avait accompli un travail digne d'éloges dans des circonstances difficiles. UN ووافق على أن موظفي مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قد قاموا بعمل جدير بالثناء في ظروف عصيبة.
    À une époque où de nombreuses femmes sont devenues chefs d'État, cette suggestion paraît louable et n'a rien de remarquable. UN وفي عهد تولت فيه نساء عديدات منصب رئاسة الدولة فإن هذا الاقتراح جدير بالثناء ولا خلاف عليه.
    Notre délégation tient également à exprimer sa reconnaissance au représentant de l'Ukraine, M. Hennadiy Oudovenko, pour le travail méritoire qu'il a accompli au cours de la précédente session. UN ويود وفدي أن يعرب عــن امتنانه لممثل أوكرانيا السيد هينادي أودوفينكو لما قام به من عمل جدير بالثناء أثناء دورة الجمعية العامة الماضية.
    Les activités menées par le Département des affaires humanitaires, en tant que centre de coordination des opérations humanitaires de l'ONU liées au déminage, sont dignes d'éloges. UN وإن عمــل إدارة الشـؤون اﻹنسانية، بوصفها محور عمليـات اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام، جدير بالثناء.
    Leur rôle dirigeant à cet égard est tout à fait louable. UN إن دورهما الريادي في هذا الصدد جدير بالثناء.
    Il convient de féliciter la population du Haut-Karabakh pour son attachement à la démocratie, aux droits de l'homme et à la légalité malgré le maintien d'une situation économique et sociale défavorable. UN وشعب ناغورنو كاراباخ جدير بالثناء لالتزامه بالديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون، رغم أن الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية ما زالت سيئة.
    18. Le Président juge à la fois digne d'éloge et fondamental le rôle du HCR dans la réponse aux problèmes posés par le déplacement massif de populations. UN ٨١ - ووصف الرئيس دور المفوضية في التصدي للمشاكل التي يثيرها التشريد الضخم للناس بأنه دور جدير بالثناء وأساسي.
    Des progrès considérables ont été accomplis en 2010 au regard de la mise en œuvre du Protocole V, et l'adhésion de nouveaux États mérite d'être saluée. UN وقد أُحرز تقدم هام في 2010 فيما يتعلق بتعزيز تنفيذ البروتوكول الخامس كما أن انضمام دول جديدة هو أمر جدير بالثناء.
    Bien, c'est un très louable sentiment, Votre Excellence, mais nous n'avons plus beaucoup de temps. Open Subtitles حسناً ، انه جدير بالثناء , صاحب السمو ولكننا نفذ منا الوقت
    C'est un souhait hautement recommandable c'est une fin qui convient à un vrai guerrier. Open Subtitles أنه قرار جدير بالثناء تُعد مثالاً لجميع الساموراى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more