"جدّكِ" - Translation from Arabic to French

    • ton grand-père
        
    • votre grand-père
        
    ton grand-père a toujours raison à ses yeux car il lui dit toujours ce qu'elle veut entendre. Open Subtitles جدّكِ في نظرها لا يُخطئ لأنّه يقول لها دائماً ما تريد سماعه بالضبط.
    Pourquoi ne pas aller voir ton grand-père d'abord ? Open Subtitles حسناً , ماذا لو تذهبين لزيارة جدّكِ أوّلاً ؟
    - Je veux juste que tu saches que quoique tu décides, je serai là pour toi avec la seule chose que l'argent de ton grand-père ne peut pas acheter. Open Subtitles أريـدوحسبأنّتعلميبأنّهمهماكانقراركِ، سوف أكون هنا من أجلكِ مع الشيء الوحيد الذي لايستطيع جدّكِ أنّ يشتريه بالمــال
    ton grand-père ne peut plus te protéger face au Conseil de l'Église. Open Subtitles جدّكِ لن يستطيع بعد الآن أن يحضنك هو وأصدقاؤه
    votre grand-père serait fier. Open Subtitles ففكّرتُ لمَ لا نأخذ فرصة؟ لكان جدّكِ فخوراً
    Tu as encore la vidéo de la vésicule biliaire de ton grand-père ? Open Subtitles أراهن أنّه لا يزال لديك ذلك الفيديو مع مرارة جدّكِ
    Comment va ton grand-père ? Open Subtitles كيف حال جدّكِ ؟
    Écoute, ton grand-père était malade. Open Subtitles ,إنظري جدّكِ كان مريضاً
    ton grand-père l'a donnée à ta grand-mère avant de quitter l'Espagne. Open Subtitles جدّكِ وهبهُ جدّتكِ قبل رحيلّه عن" اسبانيا".
    Je ne peux toujours pas croire qu'il est ton grand-père. Open Subtitles ما زلت لا أصدق بأنّه جدّكِ
    ton grand-père Samuel était en préretraite. Open Subtitles تقاعد جدّكِ تقاعداً مبكّراً.
    ton grand-père est désolé de n'avoir pas pu venir. Open Subtitles جدّكِ متأسّف لم يستطع الحضور
    Parce que ton grand-père l'a donnée à ta grand-mère avant de quitter l'Espagne. Open Subtitles لأنّ... جدّكِ وهبهُ جدّتكِ... قبلرحيلّهعن "اسبانيا"...
    Je sais que tu aimes ton grand-père. Open Subtitles أعلم أنكِ تحبّين جدّكِ
    Erin... Montre la photo qui concerne ton grand-père. Open Subtitles (إرِن)، أري أمّي صورة ما أصاب جدّكِ
    Vous pouvez partir. Mais oubliez votre grand-père. Open Subtitles لكِ حرّية الذهاب في أيّ وقتٍ، لكن عليكِ بنسيان شأن إيجاد جدّكِ.
    C'est votre grand-père qui vous a élevée ? Open Subtitles جدّكِ هو الذي ربّاك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more