"جرائم تهريب" - Translation from Arabic to French

    • trafic illicite de
        
    • the Smuggling
        
    • trafic de
        
    Manuel de formation approfondie sur les enquêtes et les poursuites relatives au trafic illicite de migrants UN دليل التدريب المتعمّق على التحقيق في جرائم تهريب المهاجرين
    Il propose une approche concrète pour les enquêtes et les poursuites en matière de trafic illicite de migrants, et offre des pratiques prometteuses intéressant tous les pays d'origine, de transit ou de destination, indépendamment de leur système juridique. UN ويتيح الدليل نهجاً عملياً حيال التحقيق في جرائم تهريب المهاجرين وملاحقة مرتكبيها قضائياً، ويعرض ممارسات واعدة تهم جميع بلدان المنشأ والعبور والمقصد، بصرف النظر عن نظمها القانونية.
    Le manuel propose une approche concrète pour les enquêtes et les poursuites en matière de trafic illicite de migrants, et offre des pratiques prometteuses intéressant tous les pays d'origine, de transit ou de destination, indépendamment de leur système juridique. UN ويتيح الدليل نهجاً عملياً حيال التحقيق في جرائم تهريب المهاجرين وملاحقة مرتكبيها قضائياً، ويعرض ممارسات فعَّالة تهم جميع بلدان المنشأ والعبور والمقصد، بصرف النظر عن نظمها القانونية.
    UNODC In-depth Training Manual on Investigating and Prosecuting the Smuggling of Migrants UN دليل التدريب المتعمّق على التحقيق في جرائم تهريب المهاجرين وملاحقة مرتكبيها قضائياً، من إعداد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    La nécessité de combattre d'autres crimes connexes, comme le trafic d'armes, le trafic de drogue et le blanchiment d'argent, qui servaient de source de financement à certains groupes terroristes, a été évoquée. UN وجرت الإشارة في هذا الصدد إلى ضرورة مكافحة الجرائم الأخرى المتصلة بالإرهاب، مثل جرائم تهريب الأسلحة والاتجار بالمخدرات وغسل الأموال التي توفر موارد تمويل لبعض الجماعات الإرهابية.
    Le Manuel propose une approche concrète pour les enquêtes et les poursuites en matière de trafic illicite de migrants et offre des pratiques efficaces intéressant tous les pays d'origine, de transit ou de destination, indépendamment de leur système juridique. UN ويتيح الدليل نهجاً عملياً حيال التحقيق في جرائم تهريب المهاجرين وملاحقة مرتكبيها قضائياً، ويعرض ممارسات فعَّالة تهم جميع بلدان المنشأ والعبور والمقصد، بصرف النظر عن نظمها القانونية.
    38. Pour prévenir et lutter contre l'infraction transnationale de trafic illicite de migrants, des mesures transnationales sont nécessaires. UN 38- إنَّ منع ومكافحة جرائم تهريب المهاجرين عبر الوطنية يتطلبان تدابير عبر وطنية.
    Manuel de formation de base sur les enquêtes et les poursuites relatives au trafic illicite de migrants de l'UNODC UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في جرائم تهريب المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه، من إعداد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Le manuel propose une approche concrète pour les enquêtes et les poursuites en matière de trafic illicite de migrants, et offre des pratiques prometteuses intéressant tous les pays d'origine, de transit ou de destination, indépendamment de leur système juridique. UN ويتيح الدليل نهجاً عملياً حيال التحقيق في جرائم تهريب المهاجرين وملاحقة مرتكبيها قضائياً، ويعرض ممارسات واعدة تهم جميع بلدان المنشأ والعبور والمقصد، بصرف النظر عن نظمها القانونية.
    Manuel de formation de base sur les enquêtes et les poursuites relatives au trafic illicite de migrants de l'UNODC UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في جرائم تهريب المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه، من إعداد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Le manuel propose une approche concrète pour les enquêtes et les poursuites en matière de trafic illicite de migrants, et offre des pratiques prometteuses intéressant tous les pays d'origine, de transit ou de destination, indépendamment de leur système juridique. UN ويتيح الدليل نهجاً عملياً حيال التحقيق في جرائم تهريب المهاجرين وملاحقة مرتكبيها قضائياً، ويعرض ممارسات واعدة تهم جميع بلدان المنشأ والعبور والمقصد، بصرف النظر عن نظمها القانونية.
    Manuel de formation de base sur les enquêtes et les poursuites relatives au trafic illicite de migrants de l'UNODC UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في جرائم تهريب المهاجرين والملاحقة القضائية لمرتكبيه، من إعداد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Le manuel propose une approche concrète pour les enquêtes et les poursuites en matière de trafic illicite de migrants, et offre des pratiques prometteuses intéressant tous les pays d'origine, de transit ou de destination, indépendamment de leur système juridique. UN ويتيح الدليل نهجاً عملياً حيال التحقيق في جرائم تهريب المهاجرين وملاحقة مرتكبيها قضائياً، ويعرض ممارسات واعدة تهم جميع بلدان المنشأ والعبور والمقصد، بصرف النظر عن نظمها القانونية.
    Sans une coopération adéquate pour enquêter sur le trafic illicite de migrants, les auteurs du trafic peuvent échapper à la justice en se réinstallant ailleurs et en déplaçant leurs activités et leurs avoirs de façon à être hors de portée de l'équipe d'enquête. UN ففي غياب التعاون اللازم على التحقيق في جرائم تهريب المهاجرين، يمكن للمهربين أن يفلتوا من العدالة بنقل أماكن وجودهم وممارسة أنشطتهم وموجوداتهم بعيدا عن متناول فريق التحقيقات.
    Le Manuel propose une approche concrète pour les enquêtes et les poursuites en matière de trafic illicite de migrants, et offre des pratiques prometteuses intéressant tous les pays d'origine, de transit ou de destination, indépendamment de leur système juridique. UN ويعرض الدليل نهجا عمليا في التحقيق في جرائم تهريب المهاجرين وملاحقة مرتكبيها قضائيا، ويقدّم ممارسات واعدة صالحة لكل من الدول الأصلية ودول العبور والمقصد بغض النظر عن نظمها القانونية.
    12. Salue les travaux actuellement menés dans le cadre des réunions d'experts accueillies par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime en vue d'élaborer un manuel traitant de manière approfondie des enquêtes et des poursuites relatives au trafic illicite de migrants; UN 12- يسلّم بالعمل الجاري في إطار اجتماعات أفرقة الخبراء التي يستضيفها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لوضع دليل متعمِّق بشأن التحقيق في جرائم تهريب المهاجرين وملاحقة مرتكبيها؛
    33. Dans sa résolution 5/3, la Conférence a reconnu le travail de la réunion du groupe d'experts organisée par l'ONUDC pour élaborer un manuel de formation approfondie sur les enquêtes et les poursuites en matière de trafic illicite de migrants. UN 33- اعترف المؤتمر في قراره 5/3 بأهمية الأعمال التي نهضت بها أفرقة الخبراء في اجتماعاتها التي استضافها المكتب لوضع دليل تدريب متعمِّق بشأن التحقيق في جرائم تهريب المهاجرين وملاحقة مرتكبيها.
    UNODC In-depth Training Manual on Investigating and Prosecuting the Smuggling of Migrants UN دليل التدريب المتعمّق على التحقيق في جرائم تهريب المهاجرين وملاحقة مرتكبيها قضائياً، من إعداد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    UNODC In-depth Training Manual on Investigating and Prosecuting the Smuggling of Migrants UN دليل التدريب المتعمّق على التحقيق في جرائم تهريب المهاجرين وملاحقة مرتكبيها قضائياً، من إعداد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    17. Lorsqu'ils s'emploient à détecter les cas de trafic de migrants et enquêtent à ce sujet, notamment lorsqu'ils recourent à des techniques d'enquête spéciales, les États parties devraient tenir compte de la sécurité des personnes concernées et de leurs droits. UN 17- ينبغي للدول الأطراف أن تراعي سلامة الأشخاص المعنيين وحقوقهم فيما تبذله من جهود للكشف عن جرائم تهريب المهاجرين والتحري بشأنها، بما في ذلك الجهود الرامية إلى استخدام تقنيات التحري الخاصة.
    En même temps, la loi de 1996 sur les droits de douane et d'excise a été modifiée afin d'habiliter les agents des douanes à immobiliser des navires soupçonnés de participation à un trafic de migrants, infraction aux termes de l'article 98C de la loi de 1961 sur la criminalité. UN وفي نفس الوقت، عُدل قانون الجمارك والمكوس لعام 1996 وجرى توسيع نطاق سلطات موظفي الجمارك بحيث تشمل احتجاز السفن التي يشتبه في اشتراكها في جرائم تهريب المهاجرين في إطار المادة 98 جيم من القانون الجنائي لعام 1961.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more