"جرحي" - Translation from Arabic to French

    • ma blessure
        
    • blessé
        
    • me blesser
        
    • blessés
        
    • mes blessures
        
    • recoudre
        
    • recousu
        
    De vous dire que je changeais le bandage de ma blessure et que j'ai vu que les espaces entre les piliers ressemblent à des balles. Open Subtitles لقد قالوا أنني كُنت أغير الضمادة على جرحي الناري وقد رأيت أن المسافات بين الأعمدة بدت كطلقات نارية
    Actuellement, ma chère, vu que ma blessure ne semble pas guérir, ce que je devrais faire maintenant, c'est me nourrir. Open Subtitles بالواقع يا عزيزتي، طالما جرحي لا يشفى، فما قد أفعله معك الآن، هو بعض التغذّي.
    La seule personne qui a traité ma blessure comme ça était ma mère quand j'étais jeune. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي عالج جرحي بتلك الطريقة كانت أمي عندما كنت صغيراً.
    Tu penses parce que tu aimes quelqu'un que... que c'est d'accord de blessé d'autres personnes ? Open Subtitles هل تظن أن حبي لشخص ما سيتوافق مع جرحي للآخرين؟
    Même à dix, vous n'avez pas réussi à me blesser. Open Subtitles عشرة مثلكم لا يستطيعون حتى جرحي على الأقل
    Ils ont des blessés. Open Subtitles هذة ليست نقطة تفتيش لديهم جرحي
    C'est vrai que j'expose mes blessures. Toi tu ne le fais pas. Open Subtitles الفرق أن جرحي يظهر وجروحك لا تظهر
    Je suis désolé d'avoir quitter l'opération de transplantation d'être venu et de me faire recoudre. Open Subtitles أنا آسف لأنكِ إضطررتي لمغادرة عملية الزرع لكي تغرزي جرحي
    L'autre jour, je me réveille et je vois un chien qui renifle ma blessure. Open Subtitles حَسناً , الصباح الفائت أَستيقظ , أجد كلب يشتم جرحي
    Je le ferais bien moi-même, mais ma blessure m'en empêche. Open Subtitles كنت لأفعل هذا بنفسي لكن جرحي هذا يمنعني
    ma blessure est infectée. C'est vraiment sérieux. Open Subtitles يقولونَ أن جرحي متعفن إنهُ سئ حقاً
    ma blessure Était superficiel Et ainsi en quelque sorte j'ai réussi de tenir Toutes ces années À un semblant de mon humanité. Open Subtitles جرحي... كان سطحياً وبطريقة ما تمكّنتُ من الصّمود
    Quand vous avez vu ma blessure... vous avez demandé si Lucifer l'avait faite. Open Subtitles .... عندما رأيت جرحي لأول مرة سألت إذا كان "لوسيفر" قد فعل ذلك
    J'ai vu ma blessure, Delphine... Open Subtitles وقد رأيت جرحي يا ديلفين
    Il doit être blessé là-bas. Vous avez besoin de voir pour eux. Open Subtitles لابد أن هناك جرحي في الخارج يجب أن أذهب لرؤيتهم
    Il m'a blessé. Mais je gagnerai la bataille. Open Subtitles لقد تمكن فمن جرحي لكني من سيفوز في المعركة
    Quand il a su que nous lui avions menti... il était fâché contre toi, mais je crois que mon rôle l'a encore plus blessé. Open Subtitles عندما علّم أننا كنا نكذب عليه لقد كان غاصباً منك ولكن اعتقد ان جرحي كان اعمق
    Vous avez quelque chose avec laquelle vous pourriez me blesser ? Open Subtitles هل لديك أي شيء تستطيع به طعني أو جرحي ؟
    - Il pourrait aussi me blesser. - Eh bien, sûrement. Open Subtitles فهو يستطيع جرحي أيضا - بالتأكيد يستطيع ذلك -
    Nous avons un mort, deux blessés dont un gravement. Open Subtitles لدينا قتيل واثنان جرحي واحد منهم يشده
    Lors de la Première Guerre mondiale, plus de 37 millions de soldats et civils furent tués ou blessés. Open Subtitles "في الحرب العالمية الأولى (1914 - 1918)، أكثر من 37 مليون عسكري ومدني كانوا قتلى أو جرحي"
    Ne mets pas de sel sur mes blessures en parlant comme Charlie... Open Subtitles -لا تحاول أن تخفف جرحي ، بكلمات مالحة
    Tu veux me recoudre, très bien. Mais je ne joue pas à question-réponse. Open Subtitles تريد تقطيب جرحي لا بأس, و لكنني لنْ ألعب لعبة العشرين سؤالاً
    Mais quand ils m'ont recousu, ils ont oublié de m'ôter la peur. Open Subtitles ولكن عندما قاموا بخياطة جرحي نسوا جريدة الرعب اليومية بداخلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more