"جزء مني" - Translation from Arabic to French

    • une part de moi
        
    • fait partie de moi
        
    • fais partie de moi
        
    • une partie de moi qui
        
    • en partie
        
    • morceau de moi
        
    • partie de moi est
        
    • une partie de moi-même
        
    Il y a une part de moi qui souhaite que ce soit plus que temporaire. Open Subtitles امم هناك جزء مني يتمنى لو انه كان أكثر من كونه مؤقت
    S'il est mauvais, alors une part de moi doit l'être aussi. Open Subtitles لو كان شريرا اذا جزء مني سيكون شريرا كذلك
    Il y aura toujours une part de moi à Tottington Hall. Open Subtitles سيكون هناك دائماً جزء مني هنا في قصر توتنجتون
    Ce qui s'est passé cette nuit-là sur la route 24 fait partie de moi maintenant. Open Subtitles ما حدث هناك في ليلة الطريق ال 24 هو جزء مني الان
    "Au fond de mon coeur, tu fais partie de moi." Open Subtitles في أعماق قلبي ، أنت جزء مني حقاً
    Il y a toujours eu une partie de moi qui était seule avec ces secrets. Open Subtitles كان هناك لا يزال جزء مني أن كان دائما وحدها مع هذه الأسرار.
    S'il partait... une part de moi savait que j'irais bien, et quand il est vraiment parti, je l'étais, mais toi... Open Subtitles جزء مني لطالما عرف أنني سأكون بخير وعندما رحل بالفعل كنت بخير ولكن أنت
    Il reste une part de moi qui veut savoir où est son donneur. Open Subtitles لا يزال هناك جزء مني أن يحتاج إلى معرفة أين المانحة لها هو.
    Je savais qu'elle était morte, mais une part de moi espérait qu'elle était vivante. Open Subtitles أعتقد أنني كنت أعلم أنها ماتت لكن جزء مني كان يتمنى لو كانت حية
    Aujourd'hui encore, une part de moi le regrette, mais je n'avais pas le choix. Open Subtitles الى يومنا هذا جزء مني يتأسف من الداخل لفعل ذلك لكن كان علي فعلها
    une part de moi est reconnaissante que quelque chose puisse encore me surprendre dans ce boulot. Open Subtitles أعتقد جزء مني بشعر بإمتنان أنه مازال هناك عنصر مفاجأة بهذا العمل
    Je suppose qu'il y avait une part de moi qui pensait que tu voudrais, tu sais, m'attendre ou au moins ne pas rencontrer quelqu'un qui aurait pu probablement me remplacer. Open Subtitles اعتقد كان هناك فقط جزء مني يظن انك سوف تنتظرني او انه على الأقل لا يمكن ربما ان تستبدلني
    Et oui, il y a une part de moi qui aimerait déménager ici un de ces jours, et pourquoi on a cette discussion dans une cellule à Thanksgiving ? Open Subtitles و نعم .. هنالك جزء مني يريد ان ينتقل إلى هنا يوم ما و لماذا نجري هذه المناقشة في زنزانه في يوم عيد الشكر ؟
    Honnêtement, il y a une part de moi qui aimait certaines des choses que tu as écrites. Open Subtitles بصراحة, مع ذلك, فقد كان هناك جزء مني أحب بعض ما كتبته
    Il fait partie de moi, et jamais je ne l'abandonnerai. Open Subtitles هو جزء مني ولن أتوقف أبداً عن القتال لأجله
    Tout ce qu'il était, tout ce en quoi il croyait fait partie de moi. Open Subtitles كل ما كان كل ما آمن به هو جزء مني الآن
    La seule chose qui lui appartienne fait partie de moi. Open Subtitles حسنًا، الشيء الوحيد الذي أحمله منها هو جزء مني.
    Sinbad fait partie de toi comme tu fais partie de moi. Open Subtitles سندباد جزء منك كما انت جزء مني.
    Il y a une partie de moi qui souhaite encore explorer le monde, tu sais ? Open Subtitles هناك جزء مني مازال يتمنى أن أن أستكشف العالم أجمع
    L'autre jour, quand vous avez dit que Bennett avait été abattu, j'ai été en partie soulagée. Open Subtitles اليوم الآخر، عندما قال بينيت قد تم اطلاق النار، شعرت بالارتياح جزء مني.
    - J'ai ressenti quelque chose, comme un morceau de moi se faisant arracher. Open Subtitles عرفت ذلك شعرت بشيء ما مثل جزء مني يتمزق
    Cela défie la logique, mais c'est comme si une partie de moi est ailleurs, et qu'elle ne veut pas abandonner. Open Subtitles أنه يتحدى المنطق , لكنه كما يكون جزء مني في مكان آخر و لا يريد الأفلات
    Merci, Hyde. Tu viens de tuer une partie de moi-même. Open Subtitles شكرا هايد لتوك قتلت جزء مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more