Je suis désolée, merci beaucoup, mais nous refusons votre offre. | Open Subtitles | أنا آسفة، شكراً جزيلاً لقدومكما، لكننا نرفض العرض. |
Tu parles comme quelqu'un avec 27 followers. 35. merci beaucoup. | Open Subtitles | تتحدثين كمن لدية 27 متابع شكراً جزيلاً 35 |
Au nom du BAU et du rapport Lanning, merci beaucoup. | Open Subtitles | من قبل المباحث الفيدرالية والتقارير النفسية شكراً جزيلاً |
merci beaucoup. Je trouve ça très gentil de votre part... | Open Subtitles | شكرًا جزيلاً لك أنا ممتنة أكثر مما تتخيل |
merci infiniment de m'inclure dans ce changement de cap imprévisible et radical. | Open Subtitles | حسناً، شكراً جزيلاً لك علىاعتباريموجودة.. في التغيّر الضخم الخفي الذي تنويه لحياتك، الضخم. |
Prenez tous un dossier, s'il vous plait. C'est parti. merci beaucoup. | Open Subtitles | .على كلّ شخص أن يأخذ ملف .تفضل، شكراً جزيلاً |
merci beaucoup de me rejoindre. Je sais combien vous êtes occupé. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً على إنضمامك لي، أعلم كم أنت مشغول |
Nous avons exploité un débordement de mémoire tampon, merci beaucoup. | Open Subtitles | قمنا باستغلال منطقة عازلة فائضة شكراً لكم جزيلاً |
J'ai fait une excellente vidange de vessie, Je vous remercie beaucoup. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي سيل صلب لطيف مِنْ البولِ، شكراً جزيلاً. |
Mec, c'est pour ça que tu es mon héros. merci beaucoup. | Open Subtitles | يا صاحبي هذا هو السبب بكونك بطلي شكراً جزيلاً |
merci beaucoup d'avoir gâché une satanée brillante scène, crétin ! | Open Subtitles | شكراً جزيلاً على إفساد مشهدنا الرائع أيها الوغد |
merci beaucoup et que voulez vous en échange de cette information? | Open Subtitles | شكراً جزيلاً و ماذا تريد مقابل هذه المعلومة ؟ |
Ecoute, Maman, merci beaucoup c'est très gentil de ta part mais Planksgiving est une tradition. | Open Subtitles | انظري، أمّي، شكراً جزيلاً هذا لطف منك لكن تقليدَنا هو عيد الألواح |
Si on pouvait juste avoir un peu de calme. merci beaucoup. | Open Subtitles | هلا خصلنا على بعض الهدوء هنا رجاءا شكراً جزيلاً. |
- J'ai de la chance. J'ai un mari et 3 merveilleux enfants, merci beaucoup. | Open Subtitles | أنا محظوظة ، لديّ زوج وثلاثة أطفال ظرفاء ، شكراً جزيلاً |
Ok. merci beaucoup. Et passez au triage avant de partir. | Open Subtitles | حسناً,شكراً جزيلاً راجع الفرز الطبي قبل أن تغادر |
Bien, merci beaucoup pour votre compréhension au sujet de Bradley. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لك لأنك كنت متفهماً لوضع برادلي |
merci beaucoup, Monsieur le Président, de votre action à la présidence et particulièrement aujourd'hui. | UN | شكراً جزيلاً سيدي الرئيس على كل ما تقومون به من أعمال أثناء رئاستكم وما تقومون به اليوم. |
Je vous remercie beaucoup des observations et des remarques faites par tant de délégations et qui selon moi sont valables d'une façon ou d'une autre. | UN | أشكركم شكراً جزيلاً على التعليقات والملحوظات التي أبداها ذلك العدد الكبير من الوفود حول هذه المائدة، التي أراها كلها سليمة بوجه أو بآخر. |
Je vous remercie beaucoup et partage vos sentiments. | UN | وأنا أشكركم شكراً جزيلاً وأشاطركم المشاعر. |
Et il n'est nul mot pour exprimer la dette que nous vous devons pour votre temps et votre patience que vous nous avez consacrés, merci infiniment. | Open Subtitles | والكلماتُ بأجمعها لم توفي بالدين الذي ندينهُ لكم، على صبركم ووقتكم الذي قدمتموه لنا. لذا، شكراً جزيلاً لكم. |
merci Mille fois de m'avoir aidée à monter ce projet. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لكم لمساعدتي في إنجاز هذا العرض |
Une fois de plus, Je vous remercie vivement de votre assistance et de votre coopération. | UN | مرة أخرى أشكركم جميعاً شكراً جزيلاً على حُسن مساعدتكم وتعاونكم. |
Je voudrais également remercier sincèrement l'Ambassadeur Danon de nous avoir livré un compte rendu de la réunion des cinq membres permanents du Conseil de sécurité des Nations Unies. | UN | وأود أيضاً أن أشكر السفير دانون شكراً جزيلاً على تلخيصه لنتائج اجتماع الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
Je remercie également chaleureusement Mme Kane, HautReprésentante pour les affaires de désarmement, de sa participation à nos débats d'aujourd'hui. | UN | كما أود أن أشكر شكراً جزيلاً الممثلة السامية السيدة كين على مشاركتها اليوم. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'ambassadeur Seibert de sa déclaration. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكركم شكراً جزيلاً سيادة السفير لبيانكم. |