"جلالته" - Translation from Arabic to French

    • Sa Majesté
        
    • roi
        
    • Sa Majeste
        
    • Son Altesse
        
    • Empereur
        
    • Sa Sainteté
        
    • Sa Grâce
        
    • Sa Seigneurie
        
    Avec la disparition de Sa Majesté, ils ont perdu un père et un dirigeant plein de courage dans des circonstances échappant à tout contrôle humain. UN إن الشعب برحيل جلالته لم يفقد أبا فحسب، بل حُرم مــن قائد يتحلى بالصبــر إزاء ظـروف خارجــة عــن تحكــم البشر.
    Cela prendrait 100 ans à la flotte de Sa Majesté pour tous les explorer. Open Subtitles والعديد من الخلجان والمضيقات، سيأخذ من جلالته 100 عام للبحث فيهم.
    Sa Majesté ne souhaite pas que vous vous promeniez sans surveillance. Open Subtitles لم يُرد جلالته أن تتجولي بالجوار من دون مرافقه
    J'étais d'accord avec le roi que Son Éminence avait maints talents. Open Subtitles وافقت جلالته على أن سموه كان لديه عدة مواهب
    J'ai pensé que, de cette façon, Sa Majesté pourrait voir qui était avec lui... Open Subtitles أعتقد أن جلالته بهذه الطريقة يستطيع معرفة من معه ومن ضده
    Comme vous le savez, quand Sa Majesté appelle, tous doivent répondre. Open Subtitles كما تعلم، عندما ينادي جلالته على الجميع تلبية النداء.
    Même si Sa Majesté autorise la Baronne à rester au pouvoir, nous n'avons pas les ressources nécessaires pour construire. Open Subtitles حتى لو سمح جلالته للنبيله بأن تبقى الحاكمه، فإنه ليس لدينا الموارد لبناء أي شيء.
    Sa Majesté m'a convoqué afin que j'exerce mon devoir habituel. Open Subtitles تم أستدعائي من قبل جلالته لأؤدي مهامي الأعتادية.
    Sa Majesté était, comme son père, à cheval sur les conventions et les traditions et n'aurait jamais enfreint la constitution ou dépassé les bornes. Open Subtitles كان جلالته مثل والده من قبله متمسكاً إلى أقصى حد بالأعراف والتقاليد. ولم يكن ليفعل شيئاً قد يخرق الدستور
    J'étais d'accord avec Sa Majesté. Le cardinal a bien des talents. Open Subtitles وافقت جلالته على أن الكاردينال كان لديه عدة مواهب
    Je n'ai rien à reprocher à Sa Majesté, que j'aime de tout mon être. Open Subtitles ليس لدي أي شيء ضد جلالته الذي أحبه من كل قلبي
    J'espère que vous pousserez Sa Majesté à un engagement plus important. Open Subtitles حسناً أعتقد بأنك ستصرح إلى جلالته على إلتزامكم ناحيتنا
    Vincent a une position à maintenir maintenant, depuis qu'il a été honoré par Sa Majesté. Open Subtitles , فينست لديه منصب للمواصلة الآن منذ هو كرم من قبل جلالته
    Sa Majesté nous a rendu visite hier et il a mis le Secrétariat Royal sans dessus-dessous. Open Subtitles لقد حضر جلالته وقام بالتحقيق أمس. كما يقولون، لا تؤجل عمل اليوم للغد.
    Sa Majesté a estimé qu'il n'était pas juste que ces gens innocents soient... soupçonnés. Open Subtitles الطلاب و جلالته شعروا أنه ليس من العدل لهؤلاء الأشخاص البريئين
    Sa Majesté a demandé à tous les pays du monde d'arrêter la production de mines terrestres et de détruire tous les stocks qui existent encore. UN ودعا جلالته بلدان العالم إلى أن توقف إنتاج اﻷلغام البرية وتدمر كل مخزوناتها.
    Sa Majesté a également demandé à l'Assemblée nationale cambodgienne d'adopter des lois interdisant à tout jamais ces engins de mort au Cambodge. UN كما دعا جلالته الجمعية الوطنية الكمبودية إلى سن تشريع يحظر إلى اﻷبد هذه اﻷجهزة الفتاكة في كمبوديا.
    Le roi Ferdinand, roi de Castille, de Léon et des Asturies, rejette cette demande. Open Subtitles جلالته فرديناند ملك قشتاة ، ليون و اوسترياس ينكر هذه المطالبة
    Monsieur devra rencontrer Sa Majeste une autre fois. Open Subtitles يبدو أنه ينبغي لك الإنتظار يا سيدي لمقابلة جلالته في يوم آخر
    Les membres du Groupe asiatique adressent également leurs sincères condoléances à la famille endeuillée de Son Altesse en ce moment de grande peine. UN كما يقدم أعضاء المجموعة الآسيوية تعازينا الحارة لأسرة جلالته في أوقات حزنها.
    Si les pilules sauvent la vie de l'Empereur, vous vivrez aussi. Open Subtitles الدواء سينقذ حياة جلالته و من ثم حياتك أيضا
    Il s'agit ^de Sa Sainteté pas ^d'une soirée ^de quartier. Open Subtitles نحن نتحدث عن جلالته,ماري كلارينس ليس عن مجرد حي
    Le Clan MacKenzie accueille notre ami de longue date et allié Sa Grâce, le Duke de Sandringham. Open Subtitles عشيرة ماكنزي ترحب بحليفها وصديقها القديم جلالته دوق ساندرينغهام
    Ma famille a servi la famille de Sa Seigneurie pendant huit générations. Open Subtitles لقد خدمت عائلتي عائلة جلالته لثمانية أجيال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more