"جلبة" - Translation from Arabic to French

    • bruit
        
    • Tuer
        
    • une scène
        
    • histoires
        
    • scandale
        
    • bruits
        
    • un plat
        
    Il n'y a aucun bruit, aucune lumière à l'intérieur. Open Subtitles لا يوجد هنالك أي جلبة لا توجد أضواء في الداخل
    Quand le foret va transpercer, il faut qu'on fasse beaucoup de bruit. Open Subtitles عندما تظهر الفتحة يجب أن نحدث جلبة كبيرة
    Ok, j'ai entendu un bruit, j'ai remarqué que mes BD avaient disparu, j'ai couru en bas. Open Subtitles ، حسناً ، لقد سمعت جلبة ، لاحظت بأن كتبي المصورة قد أختفت نزلت راكضاً للطابق الأرضي
    L'atelier Abdul m'a demandé d'aller chez moi pour "Tuer le temps". Open Subtitles طلب مني (عبدول) أن أعود إلى المنزل وأحدث جلبة
    Il a fait une scène, et s'est emporté à propos de la seconde venue d'un ancien Inhumain qui pouvait lever les morts. Open Subtitles لقد أحدث جلبة كبيرة وتحدث عن قدوم ثاني لبشري قديم سيحي الموتى
    Quand j'avais ton âge je ne passais pas mon temps à embêter ma mère pour des histoires. Open Subtitles عندما كنت في عمرك آخر شيء أردت أن أقوم به أن أثير جلبة حيال أمي
    On peut débouler là-bas et faire une scandale, ou se fondre dans la foule et l'observer. Open Subtitles بإمكاننا أن ندخل ونعمل جلبة أو أننا نندمج ونرى ما سيقوم بفعله
    Il entendait les bruits des actes de torture qu'il avait subis et il entendait aussi son fils pleurer. UN وقال إنه يسمع جلبة وضجيجاً نتيجة للتعذيب الذي تعرض لـه، كما يسمع صوت ابنه وهو يبكي.
    J'ai fait tout un plat du gouvernement qui ne voulait pas de mon aide pour l'effort de guerre. Open Subtitles أنا قد أحدثت جلبة بشأن عدم إستخدامي من قبل الحكومة لأجل المجهود الحربي.
    Je pense qu'il y aurait du bruit dans les rues s'il y avait une apocalypse de mi-zombies. Open Subtitles أظن أنه كان لتكون هناك جلبة بالشوارع إن كان هناك نهاية وشيكة للعالم من قِبل نصف المتحولين إلى زومبي
    Si on se plante, notre échec fera du bruit. Open Subtitles إن أخفقنا بإقناعهم، فسنثير حولنا جلبة قوية.
    C'est la fin du monde quand le moteur fait un bruit inhabituel. Open Subtitles حتى إنه يثير جلبة كبيرة كلما كان هنالك خلل بسيط بالمحرك
    Alors si vous entendez un bruit la nuit, n'ayez pas peur: Open Subtitles إن سمعت جلبة أثناء الليل، فلا تخشى شيئاً
    Si j'avais son don pour parler, j'aurais pu faire plus de bruit. Open Subtitles لو كنت أتمتّع بموهبته في الكلام لأحدثت جلبة
    Non, je trouve ridicule de faire autant de bruit autour de quelque chose qui risque de ne même pas durer. Open Subtitles أعني من السخافة إحداث جلبة حول أمر قد لا يدوم حتّى
    Vous allez faire beaucoup de bruit. Open Subtitles سوف تقومين باستخدام الماكينة فقط فى ساعة الراحة أعتقد أنك سوف تصدرين جلبة كبيرة
    - "Tuer le temps." - Comment t'es-tu trempé à ce point ? Open Subtitles "أحدث جلبة" - كيف تبلّلت ملابسك هكذا؟
    - "Tuer le temps." Je veux "Tuer le temps". Open Subtitles أحدث جلبة". أريد أن أحدث جلبة" - ماذا؟
    Je suis triste aussi, mais tu nous fais une scène là. Open Subtitles أعلم ، عزيزي ، أنا حزينة أيضاً لكنك تحدث جلبة
    Tu fais une scène. Une question. Pourquoi tu t'es engagé au M.I.B. ? Open Subtitles .أنت تفتعل جلبة الأن دعني أسألك سؤال لملذا ألتحقت بالمنظمة؟
    Des histoires comme ça ne se calment pas. Elles éclatent. Open Subtitles قصص كهذة لا تنتهي بل تحدث جلبة
    Tant d'histoires pour une si petite babiole. Open Subtitles جلبة زائدة عن الحدّ لأجل حِلية صغيرة.
    - ♪ Peter Florrick ♪ - C'est déjà un scandale. Peter, Peter Open Subtitles انها جلبة بالفعل لا يمكنني ايقاف ذلك
    Il entendait les bruits des actes de torture qu'il avait subis et il entendait aussi son fils pleurer. UN وقال إنه يسمع جلبة وضجيجاً نتيجة للتعذيب الذي تعرض لـه، كما يسمع صوت ابنه وهو يبكي.
    N'en fais pas tout un plat, sinon Carla deviendra folle. Open Subtitles رجاء، لا تثر جلبة عن هذا الأمر لأن (كارلا) ستغضب كثيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more