Il n'y a aucun bruit, aucune lumière à l'intérieur. | Open Subtitles | لا يوجد هنالك أي جلبة لا توجد أضواء في الداخل |
Quand le foret va transpercer, il faut qu'on fasse beaucoup de bruit. | Open Subtitles | عندما تظهر الفتحة يجب أن نحدث جلبة كبيرة |
Ok, j'ai entendu un bruit, j'ai remarqué que mes BD avaient disparu, j'ai couru en bas. | Open Subtitles | ، حسناً ، لقد سمعت جلبة ، لاحظت بأن كتبي المصورة قد أختفت نزلت راكضاً للطابق الأرضي |
L'atelier Abdul m'a demandé d'aller chez moi pour "Tuer le temps". | Open Subtitles | طلب مني (عبدول) أن أعود إلى المنزل وأحدث جلبة |
Il a fait une scène, et s'est emporté à propos de la seconde venue d'un ancien Inhumain qui pouvait lever les morts. | Open Subtitles | لقد أحدث جلبة كبيرة وتحدث عن قدوم ثاني لبشري قديم سيحي الموتى |
Quand j'avais ton âge je ne passais pas mon temps à embêter ma mère pour des histoires. | Open Subtitles | عندما كنت في عمرك آخر شيء أردت أن أقوم به أن أثير جلبة حيال أمي |
On peut débouler là-bas et faire une scandale, ou se fondre dans la foule et l'observer. | Open Subtitles | بإمكاننا أن ندخل ونعمل جلبة أو أننا نندمج ونرى ما سيقوم بفعله |
Il entendait les bruits des actes de torture qu'il avait subis et il entendait aussi son fils pleurer. | UN | وقال إنه يسمع جلبة وضجيجاً نتيجة للتعذيب الذي تعرض لـه، كما يسمع صوت ابنه وهو يبكي. |
J'ai fait tout un plat du gouvernement qui ne voulait pas de mon aide pour l'effort de guerre. | Open Subtitles | أنا قد أحدثت جلبة بشأن عدم إستخدامي من قبل الحكومة لأجل المجهود الحربي. |
Je pense qu'il y aurait du bruit dans les rues s'il y avait une apocalypse de mi-zombies. | Open Subtitles | أظن أنه كان لتكون هناك جلبة بالشوارع إن كان هناك نهاية وشيكة للعالم من قِبل نصف المتحولين إلى زومبي |
Si on se plante, notre échec fera du bruit. | Open Subtitles | إن أخفقنا بإقناعهم، فسنثير حولنا جلبة قوية. |
C'est la fin du monde quand le moteur fait un bruit inhabituel. | Open Subtitles | حتى إنه يثير جلبة كبيرة كلما كان هنالك خلل بسيط بالمحرك |
Alors si vous entendez un bruit la nuit, n'ayez pas peur: | Open Subtitles | إن سمعت جلبة أثناء الليل، فلا تخشى شيئاً |
Si j'avais son don pour parler, j'aurais pu faire plus de bruit. | Open Subtitles | لو كنت أتمتّع بموهبته في الكلام لأحدثت جلبة |
Non, je trouve ridicule de faire autant de bruit autour de quelque chose qui risque de ne même pas durer. | Open Subtitles | أعني من السخافة إحداث جلبة حول أمر قد لا يدوم حتّى |
Vous allez faire beaucoup de bruit. | Open Subtitles | سوف تقومين باستخدام الماكينة فقط فى ساعة الراحة أعتقد أنك سوف تصدرين جلبة كبيرة |
- "Tuer le temps." - Comment t'es-tu trempé à ce point ? | Open Subtitles | "أحدث جلبة" - كيف تبلّلت ملابسك هكذا؟ |
- "Tuer le temps." Je veux "Tuer le temps". | Open Subtitles | أحدث جلبة". أريد أن أحدث جلبة" - ماذا؟ |
Je suis triste aussi, mais tu nous fais une scène là. | Open Subtitles | أعلم ، عزيزي ، أنا حزينة أيضاً لكنك تحدث جلبة |
Tu fais une scène. Une question. Pourquoi tu t'es engagé au M.I.B. ? | Open Subtitles | .أنت تفتعل جلبة الأن دعني أسألك سؤال لملذا ألتحقت بالمنظمة؟ |
Des histoires comme ça ne se calment pas. Elles éclatent. | Open Subtitles | قصص كهذة لا تنتهي بل تحدث جلبة |
Tant d'histoires pour une si petite babiole. | Open Subtitles | جلبة زائدة عن الحدّ لأجل حِلية صغيرة. |
- ♪ Peter Florrick ♪ - C'est déjà un scandale. Peter, Peter | Open Subtitles | انها جلبة بالفعل لا يمكنني ايقاف ذلك |
Il entendait les bruits des actes de torture qu'il avait subis et il entendait aussi son fils pleurer. | UN | وقال إنه يسمع جلبة وضجيجاً نتيجة للتعذيب الذي تعرض لـه، كما يسمع صوت ابنه وهو يبكي. |
N'en fais pas tout un plat, sinon Carla deviendra folle. | Open Subtitles | رجاء، لا تثر جلبة عن هذا الأمر لأن (كارلا) ستغضب كثيراً |