Si c'était un dessin animé elle aurait laissé sa peau ici. | Open Subtitles | إن كانت من الرسوم المتحركة , ستترك جلدها هنا |
Mais une partie de sa peau a été préservée et durcie en une coquille. | Open Subtitles | لكن بطريقةٍ أو بأخرى بعضٌ من جلدها تم حفظه ولقد تصلب ليصبح صدفة شمعية قاسية |
Je vais faire un blouson de sa peau. | Open Subtitles | وأنا أريد أياكان باقي منها سوف أقوم بصناعة جاكيت من جلدها |
sa peau est également plus claire que celle de ses proches, ce qui indique un travail de nuit. | Open Subtitles | لون جلدها أيضاً متعدد الظلال الأكشف ،من جلد أقربائها القريبين تعبير عن أسلوب حياة ذو نشاط ليلي أكثر |
Les romantiques envoient des fleurs, ils n'analysent pas la peau. | Open Subtitles | الرومانسية في ارسال الزهور وليس سرقة خلايا جلدها |
Papa m'a appris comment enfoncer le couteau juste à la profondeur nécessaire, pour tester l'épaisseur de sa peau. | Open Subtitles | علمني أبي كيفية غرس السكين بقدر الضرورة فحسب لاختبار سمك جلدها |
Et pourtant, sous sa peau, l'os pourrait être encore en train de se remodeler. | Open Subtitles | ومع ذلك، قد تكون العظام ما تزال تلتئم تحت جلدها. |
C'est ma faute. Je lui ai dit que l'air conditionné asséchait sa peau. | Open Subtitles | كانت غلطتي، أخبرتها أن تكييف الهواء كانّ يجعل جلدها جافاً. |
Elle est tout le temps nauséeuse mais a toujours une lueur sur sa peau. | Open Subtitles | لديها غثيان طوال الوقت ولكن لازال جلدها متوهّج |
Vous l'avez tuée et dépouillée de sa peau. Vous demandez grâce par la bouche d'une morte. | Open Subtitles | . وأنتِ قتلتها وسلختها وارتديتِ جلدها . وأنتِ الآن تتوسلين لحياتكِ من شفاة امرأةٍ ميتة |
La comtesse l'a tuée á coups de ciseaux, puis elle s'est dit que le sang tout frais de la jeune fille pouvait rajeunir sa peau. | Open Subtitles | طعنت الكونتيس تلك الفتاة حتى الموت وعندئذ إعتقدت أن دم الفتاة الصغيرة جعل جلدها أكثر نعومة ونضارة |
sa peau est complètement fripée. Y aura pas d'empreintes. | Open Subtitles | جلدها منكمش مثل الكلب الصينى لا ضغط لا بصمات |
Ses os sortaient de son corps comme des lames plantées sous sa peau. | Open Subtitles | تلك العظام على جسدها بدأت تبرز. كان المنظر شبيهاً بأحدهم كان يطعنها بخناجر تحت جلدها. |
Elle était boulimique et anorexique, ce qui explique le duvet sur sa peau. | Open Subtitles | لقد كانت نهامية و فاقدة للشهية مما يفسر الوبر على جلدها |
sa peau était glacée. Ses cheveux étaient blancs. | Open Subtitles | جلدها كساه الثلـج وشعرها تحولّ للون الأبيض |
Et je veux qu'elle se sente très à l'aise dans sa peau très sexy, donc chacun dit quelque chose qu'il aime à propos de son corps, d'accord ? | Open Subtitles | اريدها ان تشعر بالراحة في جلدها المثير لذلك الجميع يذكرون محاسنها |
Il faut y veiller. L'âge d'une femme se voit à sa peau. | Open Subtitles | يجب أن نعتني بهذا أول ما تلحظه عن عمر المرأة هو جلدها |
Elle n'est plus sous calmant, a les ongles longs et elle est persuadée qu'on va lui voler sa peau. | Open Subtitles | كن حذراً، لم تتناول أدويتها وأظافيرها بطول 4 بوصات ومصدّقة أن شخصاً ما يحاول سرقة جلدها |
Comment je l'allonge sur le lit... et caresse sa peau douce... pour la faire ronronner comme un chaton ? | Open Subtitles | كيف استلقي على السرير واعانق جلدها الرقيق؟ اجعلها ترخرخ مثل قطة صغيرة |
L'endosulfan n'a pas présenté de potentiel d'irritation oculaire ou cutanée chez le lapin et n'a pas été jugé être un sensibilisant de la peau. | UN | ولم يؤد الإندوسلفان إلى تهيج عيون الأرانب أو جلدها ولم يعتبر مثيراً لحساسية الجلد. |
Chez le lapin, l'endosulfan s'est révélé non irritant pour les yeux et la peau et, selon les estimations, ne devrait pas sensibiliser cette dernière. | UN | ولم يؤد الإندوسلفان إلى تهيج عيون الأرانب أو جلدها ولا يعتبر مثيراً لحساسية الجلد. |