"جلسات الحوار" - Translation from Arabic to French

    • séances de dialogue
        
    • sessions de dialogue
        
    • cadre du Dialogue
        
    • des dialogues
        
    • séances de concertation
        
    • le Dialogue
        
    • les dialogues
        
    • des concertations
        
    • des sessions du Dialogue
        
    Liste des orateurs pendant le débat spécial: séances de dialogue UN قائمة المتحدثين في الجزء الخاص: جلسات الحوار التفاعلي
    Liste des orateurs du débat spécial: séances de dialogue sous forme de tables rondes UN قائمة المتحدثين في الجزء الخاص: جلسات الحوار التفاعلي لاجتماعات المائدة المستديرة
    Débat spécial: séances de dialogue UN الجزء الخاص من الدورة: جلسات الحوار التفاعلي
    :: Rapport consolidé, sessions de dialogue des partis politiques, projet < < Cadre de dialogue > > , octobre 2008 UN :: تقرير موحد عن جلسات الحوار مع الأحزاب السياسية، مشروع " إطار الحوار " ، تشرين الأول/أكتوبر 2008
    L'engagement pris par le nouveau Gouvernement, au titre des grands axes de sa politique, d'appliquer les décisions antérieures adoptées dans le cadre du Dialogue national, doit se matérialiser. UN ويجب أن يتجسد الالتزام الوارد في البرنامج السياسي الحكومي الجديد بتنفيذ قرارات جلسات الحوار الوطني السابقة.
    Ils participeront à la conception des dialogues pour veiller à ce qu'il y ait un juste équilibre entre exposés et discussions, et devront avoir des compétences et une expérience professionnelles dans ce domaine. UN وسوف يشاركون في تصميم جلسات الحوار لضمان تحقيق التوازن السليم بين العرض والمناقشة، وينبغي أن يكونوا ذوي مهارة وخبرة فنية في هذا الميدان.
    e) De multiplier les échanges avec les représentants des grands groupes, en organisant notamment davantage de séances de concertation et de tables rondes; UN (هـ) تعزيز تعاملها مع المجموعات الرئيسية، بما في ذلك من خلال تحسين استخدام جلسات الحوار المركَّزة واجتماعات الطاولة المستديرة؛
    À ce jour, aucune nouvelle session du Comité pour le Dialogue national n'est prévue. UN ولم يُحدد حتى الآن أي موعد لعقد اجتماعات جديدة من جلسات الحوار الوطني.
    les dialogues ont été organisés parallèlement à ses troisième et quatrième réunions. UN ونظمت اللجنة التنفيذية جلسات الحوار بالاقتران مع اجتماعيها الثالث والرابع.
    :: Débat spécial: séances de dialogue UN الجزء الخاص من الدورة: جلسات الحوار التفاعلي
    AU COURS DES séances de dialogue OUVERT UN ملخص أعده الرئيس عن جلسات الحوار المفتوح
    17. Inscription d'activités d'organisations non gouvernementales au programme de travail officiel de la Conférence des Parties: séances de dialogue ouvert UN إدراج أنشطة المنظمات غير الحكومية ضمن برنامج العمل الرسمي لمؤتمر الأطراف: جلسات الحوار المفتوح
    Débat spécial: séances de dialogue UN الجزء الخاص من الدورة: جلسات الحوار التفاعلي
    DÉBAT SPÉCIAL: séances de dialogue UN الجزء الخاص من الدورة: جلسات الحوار التفاعلي
    Débat spécial: séances de dialogue UN الجزء الخاص من الدورة: جلسات الحوار التفاعلي
    :: Rapport consolidé, sessions de dialogue des parlementaires, projet < < Cadre de dialogue > > , octobre 2008 UN :: تقرير موحد عن جلسات الحوار مع البرلمانيين، مشروع " إطار الحوار " ، تشرين الأول/أكتوبر 2008
    :: Rapport consolidé, sessions de dialogue avec les médias, projet < < Cadre de dialogue > > , octobre 2008 UN :: تقرير موحد عن جلسات الحوار مع وسائط الإعلام، مشروع " إطار الحوار " ، تشرين الأول/أكتوبر 2008
    En 2006, il a été décidé dans le cadre du Dialogue national que ces bases seraient démantelées. UN وكان قد تقرر تفكيك هذه القواعد في جلسات الحوار الوطني التي جرت عام 2006.
    Le Gouvernement des Philippines a demandé à des femmes de participer au processus de paix du pays et les a incluses dans des dialogues et ateliers pour intégrer leurs expériences et perspectives dans l'accord de paix. UN فقد التمست حكومة الفلبين مشاركة المرأة في عملية السلام في ذلك البلد، حيث أشركتها في جلسات الحوار وحلقات العمل لدمج خبراتها ووجهات نظرها في اتفاق السلام.
    La CCI a travaillé en étroite collaboration avec le Secrétariat et d'autres grands groupes pour organiser la Journée du lieu de travail à la session de 1996 de la Commission du développement durable ainsi que pour les séances de concertation commerce et industrie à la session de 1997 de la Commission, où il a été question des contributions du secteur industriel à la mise en oeuvre d'Action 21. UN وعملت الغرفة التجارية الدولية بصورة وثيقة مع اﻷمانة العامة وبعض الفئات الرئيسية اﻷخرى لتنظيم " يوم مكان العمل " في دورة عام ٦٩٩١ للجنة التنمية المستدامة والجزء المتصل باﻷعمال والصناعة من جلسات الحوار في دورة اللجنة لعام ٧٩٩١ التي بحثت فيها إسهامات الصناعة في تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢.
    le Dialogue interactif s'est révélé très utile et informatif. UN وثبت أن الشكل المتمثل في جلسات الحوار جم الفائدة وزاخر بالمعلومات.
    Les consultations et les dialogues n'ont donné aucune indication que les procédures gouvernant les plaintes ne suffiraient pas pour permettre aux femmes de contester des actes de discrimination. UN وقد تبين من المشاورات ومن جلسات الحوار أنه لا يوجد ما يدل على وجود نقص في إجراءات الشكوى المتاحة للمرأة للطعن في أعمال التمييز.
    Adopté à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement en 1992, Action 21 définit neuf principaux groupes qui ont ultérieurement jeté les bases des concertations au niveau de la Commission. UN ويحدد جدول أعمال القرن 21، الذي اعتُمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992، تسع مجموعات رئيسية شكـلت فيما بعد أساس جلسات الحوار في اللجنة.
    Le Gouvernement du Kenya fournira à l'Envoyé spécial un fonctionnaire du protocole chargé de l'accompagner dans ses déplacements au Kenya lors des sessions du Dialogue national. UN وستوفر حكومة كينيا موظف مراسم سيرافق المبعوث الخاص خلال زياراته إلى كينيا لحضور جلسات الحوار الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more