Liste des orateurs pendant le débat spécial: séances de dialogue | UN | قائمة المتحدثين في الجزء الخاص: جلسات الحوار التفاعلي |
Liste des orateurs du débat spécial: séances de dialogue sous forme de tables rondes | UN | قائمة المتحدثين في الجزء الخاص: جلسات الحوار التفاعلي لاجتماعات المائدة المستديرة |
Débat spécial: séances de dialogue | UN | الجزء الخاص من الدورة: جلسات الحوار التفاعلي |
:: Rapport consolidé, sessions de dialogue des partis politiques, projet < < Cadre de dialogue > > , octobre 2008 | UN | :: تقرير موحد عن جلسات الحوار مع الأحزاب السياسية، مشروع " إطار الحوار " ، تشرين الأول/أكتوبر 2008 |
L'engagement pris par le nouveau Gouvernement, au titre des grands axes de sa politique, d'appliquer les décisions antérieures adoptées dans le cadre du Dialogue national, doit se matérialiser. | UN | ويجب أن يتجسد الالتزام الوارد في البرنامج السياسي الحكومي الجديد بتنفيذ قرارات جلسات الحوار الوطني السابقة. |
Ils participeront à la conception des dialogues pour veiller à ce qu'il y ait un juste équilibre entre exposés et discussions, et devront avoir des compétences et une expérience professionnelles dans ce domaine. | UN | وسوف يشاركون في تصميم جلسات الحوار لضمان تحقيق التوازن السليم بين العرض والمناقشة، وينبغي أن يكونوا ذوي مهارة وخبرة فنية في هذا الميدان. |
e) De multiplier les échanges avec les représentants des grands groupes, en organisant notamment davantage de séances de concertation et de tables rondes; | UN | (هـ) تعزيز تعاملها مع المجموعات الرئيسية، بما في ذلك من خلال تحسين استخدام جلسات الحوار المركَّزة واجتماعات الطاولة المستديرة؛ |
À ce jour, aucune nouvelle session du Comité pour le Dialogue national n'est prévue. | UN | ولم يُحدد حتى الآن أي موعد لعقد اجتماعات جديدة من جلسات الحوار الوطني. |
les dialogues ont été organisés parallèlement à ses troisième et quatrième réunions. | UN | ونظمت اللجنة التنفيذية جلسات الحوار بالاقتران مع اجتماعيها الثالث والرابع. |
:: Débat spécial: séances de dialogue | UN | الجزء الخاص من الدورة: جلسات الحوار التفاعلي |
AU COURS DES séances de dialogue OUVERT | UN | ملخص أعده الرئيس عن جلسات الحوار المفتوح |
17. Inscription d'activités d'organisations non gouvernementales au programme de travail officiel de la Conférence des Parties: séances de dialogue ouvert | UN | إدراج أنشطة المنظمات غير الحكومية ضمن برنامج العمل الرسمي لمؤتمر الأطراف: جلسات الحوار المفتوح |
Débat spécial: séances de dialogue | UN | الجزء الخاص من الدورة: جلسات الحوار التفاعلي |
DÉBAT SPÉCIAL: séances de dialogue | UN | الجزء الخاص من الدورة: جلسات الحوار التفاعلي |
Débat spécial: séances de dialogue | UN | الجزء الخاص من الدورة: جلسات الحوار التفاعلي |
:: Rapport consolidé, sessions de dialogue des parlementaires, projet < < Cadre de dialogue > > , octobre 2008 | UN | :: تقرير موحد عن جلسات الحوار مع البرلمانيين، مشروع " إطار الحوار " ، تشرين الأول/أكتوبر 2008 |
:: Rapport consolidé, sessions de dialogue avec les médias, projet < < Cadre de dialogue > > , octobre 2008 | UN | :: تقرير موحد عن جلسات الحوار مع وسائط الإعلام، مشروع " إطار الحوار " ، تشرين الأول/أكتوبر 2008 |
En 2006, il a été décidé dans le cadre du Dialogue national que ces bases seraient démantelées. | UN | وكان قد تقرر تفكيك هذه القواعد في جلسات الحوار الوطني التي جرت عام 2006. |
Le Gouvernement des Philippines a demandé à des femmes de participer au processus de paix du pays et les a incluses dans des dialogues et ateliers pour intégrer leurs expériences et perspectives dans l'accord de paix. | UN | فقد التمست حكومة الفلبين مشاركة المرأة في عملية السلام في ذلك البلد، حيث أشركتها في جلسات الحوار وحلقات العمل لدمج خبراتها ووجهات نظرها في اتفاق السلام. |
La CCI a travaillé en étroite collaboration avec le Secrétariat et d'autres grands groupes pour organiser la Journée du lieu de travail à la session de 1996 de la Commission du développement durable ainsi que pour les séances de concertation commerce et industrie à la session de 1997 de la Commission, où il a été question des contributions du secteur industriel à la mise en oeuvre d'Action 21. | UN | وعملت الغرفة التجارية الدولية بصورة وثيقة مع اﻷمانة العامة وبعض الفئات الرئيسية اﻷخرى لتنظيم " يوم مكان العمل " في دورة عام ٦٩٩١ للجنة التنمية المستدامة والجزء المتصل باﻷعمال والصناعة من جلسات الحوار في دورة اللجنة لعام ٧٩٩١ التي بحثت فيها إسهامات الصناعة في تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢. |
le Dialogue interactif s'est révélé très utile et informatif. | UN | وثبت أن الشكل المتمثل في جلسات الحوار جم الفائدة وزاخر بالمعلومات. |
Les consultations et les dialogues n'ont donné aucune indication que les procédures gouvernant les plaintes ne suffiraient pas pour permettre aux femmes de contester des actes de discrimination. | UN | وقد تبين من المشاورات ومن جلسات الحوار أنه لا يوجد ما يدل على وجود نقص في إجراءات الشكوى المتاحة للمرأة للطعن في أعمال التمييز. |
Adopté à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement en 1992, Action 21 définit neuf principaux groupes qui ont ultérieurement jeté les bases des concertations au niveau de la Commission. | UN | ويحدد جدول أعمال القرن 21، الذي اعتُمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992، تسع مجموعات رئيسية شكـلت فيما بعد أساس جلسات الحوار في اللجنة. |
Le Gouvernement du Kenya fournira à l'Envoyé spécial un fonctionnaire du protocole chargé de l'accompagner dans ses déplacements au Kenya lors des sessions du Dialogue national. | UN | وستوفر حكومة كينيا موظف مراسم سيرافق المبعوث الخاص خلال زياراته إلى كينيا لحضور جلسات الحوار الوطني. |