"جلسات عامة" - Translation from Arabic to French

    • séances plénières
        
    • séance plénière
        
    • réunions plénières
        
    • séances publiques
        
    • sessions plénières
        
    • réunions publiques
        
    • sont publiques
        
    • session plénière
        
    • audience publique
        
    • plénière lors
        
    Des séances plénières et des groupes de travail techniques sur la détection nucléaire et la criminalistique nucléaire ont eu lieu. UN وتضمَّن الاجتماع عقد جلسات عامة وجلسات تقنية للأفرقة العاملة في مجال الكشف النووي والتحاليل الجنائية النووية.
    Les rapports sont adoptés en séances plénières auxquelles participent activement les organisations non gouvernementales. UN وتُعتمد التقارير في جلسات عامة تشارك فيها المنظمات غير الحكومية بفاعلية.
    Durant cette période, la Conférence a tenu cinq séances plénières. UN وعقد المؤتمر خلال هذه الفترة خمس جلسات عامة.
    Le fait que l'Assemblée générale ait décidé d'organiser ce débat en séance plénière sous votre présidence porte en lui-même une coïncidence heureuse. UN ومن محاسن الصدف أن الجمعية العامة قررت إجراء هذه المناقشة في جلسات عامة تعقد برئاسة السيد امارا إيسي ممثل كوت ديفوار.
    C'était la première fois que l'Assemblée générale consacrait des séances plénières au débat sur les familles exclusivement. UN وكان هذا المؤتمر هو المرة اﻷولى التي تكرس فيها الجمعية العامة جلسات عامة لمناقشة موضوع اﻷسر حصرا.
    Pendant cette période, l'Assemblée a tenu 10 séances plénières. UN وعقدت الجمعية العالمية خلال تلك الفترة 10 جلسات عامة.
    Le Japon est disposé à poursuivre les débats en séances plénières, formelles et informelles. UN واليابان مستعدة لمواصلة المداولات في جلسات عامة رسمية أو غير رسمية.
    Sous-Comité des pratiques de réduction de la pauvreté : séances plénières UN اللجنة الفرعية المعنية بممارسات الحد من الفقر: جلسات عامة
    Sous-Comité du commerce international et des investissements : séances plénières UN اللجنة الفرعية المعنية بالتجارة الدولية والاستثمار: جلسات عامة
    L'année dernière, l'Assemblée générale a décidé de consacrer quatre séances plénières à l'évaluation des progrès réalisés jusqu'à présent. UN وفي العام الماضي قــــررت الجمعية العامة تخصيص أربع جلسات عامة هذا العام لتقييم التقدم المحرز في هذا الصدد.
    À cet égard, l'idée de tenir des séances plénières à un niveau de représentation plus élevé pour débattre des questions de coopération internationale en faveur du développement est intéressante. UN وفي هذا الصدد، تعتبر فكرة عقد جلسات عامة بمستوى تمثيلي أعلى لمناقشة قضايا التعاون الدولي من أجل التنمية فكرة هامة.
    Agenda pour le développement : séances plénières extraordinaires de haut niveau pour étudier les moyens de promouvoir un agenda pour le développement et de lui imprimer l'élan politique nécessaire UN خطة للتنمية: جلسات عامة استثنائية على مستوى رفيع للنظر في سبل تعزيز خطة للتنمية وإعطائها زخما سياسيا
    Agenda pour le développement : séances plénières extraordinaires de haut niveau pour étudier les moyens de promouvoir un agenda pour le développement et de lui imprimer l'élan politique nécessaire UN خطة للتنمية: جلسات عامة استثنائية على مستوى رفيع للنظر في سبل تعزيز خطة للتنمية وإعطائها زخما سياسيا
    3 séances plénières prolongées d'une durée correspondant à 6 séances supplémentaires UN ٣ جلسات عامة امتدت لما يعادل ٦ جلسات إضافية
    5 séances plénières prolongées d'une durée correspondant à 10 séances supplémentaires UN ٥ جلسات عامة امتدت لما يعادل ٠١ جلسات إضافية
    Le Bureau décide de recommander que le point 160 soit examiné directement en séance plénière. UN قرر المكتب أن يوصي بالنظر في البند ١٦٠ مباشرة في جلسات عامة.
    Le Bureau décide de recommander que le point 161 soit exa-miné directement en séance plénière. UN قرر المكتب أن يوصي بالنظر في البند ١٦١ مباشرة في جلسات عامة.
    Le Bureau décide de recommander que le point 162 soit exa-miné directement en séance plénière. UN قرر المكتب أن يوصي بالنظر في البند ١٦٢ مباشرة في جلسات عامة.
    La Réunion de haut niveau sur les pays les moins avancés comptera trois réunions plénières. UN ويتكون الاجتماع الرفيع المستوى بشأن أقل البلدان نموا من ثلاث جلسات عامة.
    Il a tenu huit séances publiques et deux réunions informelles. UN وتضمنت الدورة ثمان جلسات عامة وجلستين غير رسميتين.
    Les travaux de la réunion se sont déroulés en trois sessions plénières. UN وجرى تسيير أعمال الحلقة عن طريق مجموعة من ثلاث جلسات عامة.
    Huit réunions publiques ont été tenues au cours de la période de consultation, qui a pris fin le 25 janvier 2013. UN وعقد ما مجموعه ثماني جلسات عامة خلال فترة التشاور التي انتهت في 25 كانون الثاني/ يناير 2013.
    Ses auditions sont publiques et se déroulent à Be'er-Sheva. UN وكانت جلسات الاستماع التي عقدتها اللجنة الاستشارية في بئر السبع جلسات عامة.
    Le budget n'a prévu, en l'état, aucune session plénière des juges et greffiers du Tribunal du contentieux. UN ولكن لم تراعَ في الميزانية إمكانية قيام قضاة ومسجلي محكمة المنازعات بعقد جلسات عامة.
    En seconde instance, il n'y a pas eu non plus d'audience publique, et l'auteur n'était pas présent au moment du prononcé du jugement. UN ولم ينظر في قضيته في جلسات عامة في محكمة الدرجة الثانية ولم يكن حاضراً ساعة صدور الحكم.
    A sa réunion d'ouverture, le Comité a décidé de conduire ses travaux en plénière lors de réunions quotidiennes qui se tiendraient de 9 heures à 12h30 et de 14 heures à 17heures, sous réserve des ajustements nécessaires. UN 13 - قررت اللجنة في جلستها الافتتاحية تسيير أعمالها في جلسات عامة كل يوم من الساعة 00/9 إلى 30/12، ومن الساعة 00/14 إلى الساعة 00/17، رهناً بالتعديلات التي تجرى حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more