"جلسة الاستماع البرلمانية" - Translation from Arabic to French

    • audition parlementaire
        
    • de l'audition
        
    • auditions des organes
        
    • réunion avec les parlementaires
        
    audition parlementaire de 2009 tenue à l'ONU : rapport succinct UN جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2009: تقرير موجز
    Le Président du Parlement gabonais se rendra à New York dans deux semaines pour participer à notre audition parlementaire annuelle à l'ONU. UN إن رئيس برلمان غابون سيسافر إلى نيويورك بعد أسبوعين بالتحديد للمساهمة في جلسة الاستماع البرلمانية التي تجريها سنويا في الأمم المتحدة.
    La Vice-Secrétaire générale a judicieusement déclaré, à l'occasion de la récente audition parlementaire de 2004, que les parlementaires pouvaient contribuer bien davantage à relever ces défis. UN إن وكيلة الأمين العام قد ذكرت بحق في تعليقاتها الحديثة العهد في جلسة الاستماع البرلمانية عام 2004 أن البرلمانيين يستطيعون أن يفعلوا الشيء الكثير للمساعدة على مواجهة هذه التحديات العالمية.
    audition parlementaire aux Nations Unies UN جلسة الاستماع البرلمانية بالأمم المتحدة
    À l'audition parlementaire de 2006 qui aura lieu dans quelques semaines, il sera question de prévention des conflits et de consolidation de la paix, et les parlementaires examineront le rapport capital du Secrétaire général sur le sujet. UN وفي جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2006 التي سنعقدها هنا في غضون أسابيع قليلة، سنتدارس منع نشوب الصراعات وبناء السلام، وسينظر البرلمانيون في التقرير الرئيسي للأمين العام بشأن هذا الموضوع.
    Lors du débat récent tenu ici même sur le nouveau souffle dont l'Assemblée générale a besoin, l'UIP a proposé d'inscrire l'audition parlementaire annuelle à l'ordre du jour de l'Assemblée elle-même. UN وخلال المناقشة الأخيرة التي تمت هنا بشأن تنشيط الجمعية العامة، اقترح الاتحاد البرلماني الدولي إدراج جلسة الاستماع البرلمانية السنوية في جدول أعمال الجمعية العامة نفسها.
    La résolution 61/6 appelle en outre à donner plus de poids à l'audition parlementaire annuelle et aux autres réunions parlementaires spécialisées qui se tiennent au Siège de l'ONU, en tant qu'événements conjoints ONU-UIP. UN ويطالب القرار أيضا بزيادة تطوير جلسة الاستماع البرلمانية السنوية والاجتماعات البرلمانية المتخصصة الأخرى في الأمم المتحدة، كأنشطة مشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    L'audition parlementaire 2006 qui s'est tenue au début de la semaine dernière dans la salle du Conseil économique et social a, nous semble-t-il, laissé clairement entrevoir que c'était possible. UN وكانت جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2006 التي عُقدت في بداية الأسبوع الماضي في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في رأينا، مؤشرا إيجابيا للغاية على أن ذلك ممكنا بحق.
    Rapport succinct de l'audition parlementaire de 2009 (Siège de l'Organisation des Nations Unies, 19 et 20 novembre 2009) UN تقرير موجز عن جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2009 (مقر الأمم المتحدة، 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009)
    Le présent document est un résumé de l'audition parlementaire de 2009, tenue à New York les 19 et 20 novembre 2009, distribué conformément à la résolution 63/24 de l'Assemblée générale (voir annexe). UN تتضمن هذه الوثيقة موجز جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2009، التي عقدت في نيويورك يومي 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وتعمم الوثيقة عملا بقرار الجمعية العامة 63/24 (انظر المرفق).
    1. L'audition parlementaire de 2009 s'est tenue au Siège de l'ONU à New York les 19 et 20 novembre 2009 avec la participation de 160 parlementaires venus d'une cinquantaine de pays et de deux parlements régionaux. UN 1 - انعقدت جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2009 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك، يومي 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 وحضرها أكثر من 160 ممثلا برلمانيا من 50 بلدا وبرلمانين إقليميين.
    Le présent document est un résumé de l'audition parlementaire de 2008, tenue à New York les 20 et 21 novembre 2008, distribué conformément à la résolution 63/24 de l'Assemblée générale (voir annexe). UN تتضمن هذه الوثيقة موجز جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2008 التي عقدت في نيويورك يومي 20 و 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. وتعمم الوثيقة عملا بقرار الجمعية العامة 63/24 (انظر المرفق).
    L'audition parlementaire de 2008 s'est tenue au Siège de l'ONU à New York les 20 et 21 novembre et quelque 200 parlementaires venus de plus de 60 pays y ont participé. UN عقدت جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2008 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 20 و 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وحضرها نحو 200 برلماني من أكثر من 60 بلدا.
    Nombre d'États se souviendront que lors de l'audition parlementaire de 2007, à l'ONU, la question de la primauté du droit dans les relations internationales a été abordée et que l'une de ses sessions a été consacrée à l'application des engagements internationaux clefs pris dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. UN ربما تذكر الدول الأعضاء أن جلسة الاستماع البرلمانية لسنة 2007، المعقودة في الأمم المتحدة، تناولت مسألة سيادة القانون في العلاقات الدولية، حيث كُرس أحد اجتماعاتها لتنفيذ الالتزامات الدولية الرئيسية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    c) Theo-Ben Guribab, Président de l'Union interparlementaire et Président de l'Assemblée nationale de la Namibie, sur l'audition parlementaire tenue à Doha le 28 novembre 2008. UN (ج) ثيو - بان غوريراب، رئيس الاتحاد البرلماني الدولي ورئيس الجمعية الوطنية لناميبيا، عن جلسة الاستماع البرلمانية المعقودة في الدوحة يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    La coopération qui existe entre l'ONU et l'UIP pour relever les défis existants ou naissants a été illustrée très récemment par l'audition parlementaire tenue à l'ONU dans le but de débattre avec les représentants permanents, au cours de plusieurs séances, de questions essentielles pour tous les pays et tous les peuples. UN لقد تجلى التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي في مواجهة التحديات القائمة والناشئة في جلسة الاستماع البرلمانية التي عقدت في الأمم المتحدة مؤخراً واستهدفت التفاعل مع الممثلين الدائمين خلال دورات عدة ناقشت مسائل فائقة الأهمية بالنسبة لبلداننا وشعوبنا كافة.
    L'audition parlementaire annuelle de l'Union aux Nations Unies est un évènement qui suscite l'intérêt croissant de la communauté internationale, car elle fournit une occasion importante de débats et d'échanges sur les principales questions à l'ordre du jour des Nations Unies, et nous espérons que nombre d'entre vous ici pourront se joindre à cet évènement. UN إن جلسة الاستماع البرلمانية السنوية في الأمم المتحدة تمثل حدثا يحظى باهتمام متزايد من المجتمع البرلماني الدولي حيث أنها تتيح فرصة هامة للمناقشة والتفاعل بشأن القضايا الرئيسية في جدول أعمال الأمم المتحدة. ونأمل أن يتمكن الكثيرون من بين الموجودين هنا من الحضور معنا في تلك المناسبة.
    Conformément à son mandat, la mission devait principalement faire suite à l'audition parlementaire de 2012 en améliorant l'interaction entre l'ONUCI, les équipes de pays des Nations Unies et le Parlement national afin de consolider la paix. UN وكان الهدف الرئيسي للبعثة، على النحو المبين في اختصاصاتها، الاستفادة من الاستنتاجات التي توصلت إليها جلسة الاستماع البرلمانية التي عقدت عام 2012، وتعزيز التعاون بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفريق الأمم المتحدة القطري والبرلمان الوطني، في جهود بناء السلام.
    audition parlementaire de 2008 sur le thème " Vers un maintien de la paix efficace et la prévention des conflits - - Réaliser nos engagements " (organisée conjointement par l'Union interparlementaire et le Cabinet du Président de l'Assemblée générale) UN جلسة الاستماع البرلمانية لعام 2008 بشأن " كفالة فعالية حفظ السلام ومنع نشوب النزاعات - الوفاء بالتزاماتنا " (يشترك في تنظيمها الاتحاد البرلماني الدولي ومكتب رئيس الجمعية العامة)
    réunion avec les parlementaires tenue à l'ONU : UN جلسة الاستماع البرلمانية في الأمم المتحدة: الموجز والاستنتاجات الرئيسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more