"جلسته الختامية" - Translation from Arabic to French

    • sa séance de clôture
        
    • sa dernière séance
        
    • la séance de clôture
        
    • sa séance finale
        
    • sa réunion finale
        
    • séance plénière de clôture
        
    39. À sa séance de clôture, le 26 juillet 2000, la Réunion d'experts a adopté les conclusions qui figurent dans la section I plus haut. PARTICIPATION UN 39- اعتمد اجتماع الخبراء في جلسته الختامية المعقودة في 26 تموز/يوليه 2000، نتائج الاجتماع الواردة في الفرع أولاً أعلاه.
    10. À sa séance de clôture, la Réunion a adopté le présent rapport, y compris les conclusions qui figurent à l'annexe. UN ١٠ - اعتمد الاجتماع في جلسته الختامية هذا التقرير بما فيه الاستنتاجات الواردة في المرفق.
    Le projet de rapport rendant compte des débats de la séance plénière d'ouverture sera présenté au Conseil à sa séance de clôture, le 29 mars 1996. UN سيعرض على المجلس في جلسته الختامية في ٩٢ آذار/مارس ٦٩٩١ مشروع التقرير عن مداولات الجلسة العامة الافتتاحية للدورة.
    10. Le Groupe de travail a tenu sa dernière séance le 30 mars 1993, et y a examiné et adopté le présent rapport. UN ١٠ - وعقد الفريق العامل جلسته الختامية في ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣، عندما نظر في هذا التقرير ووافق عليه.
    12. A la séance de clôture, a été adoptée la " Déclaration de Mérida " , dans laquelle les institutions nationales ont constaté que le sous—développement représentait un obstacle à la jouissance pleine et effective des droits de l'homme. UN ١١- واعتمد المؤتمر " إعلان ميريدا " في جلسته الختامية وهو الاعلان الذي اعترفت فيه المؤسسات الوطنية بأن التخلف يشكل عقبة أمام التمتع الكامل والفعال بحقوق اﻹنسان.
    8. La Déclaration de Salvador, adoptée par le Congrès à sa séance de clôture telle qu'amendée oralement, figure à l'annexe de la présente note. UN 8- ويرد في مرفق هذه المذكرة إعلان سلفادور، الذي اعتمده المؤتمر في جلسته الختامية بصيغته المعدَّلة شفويا.
    72. À sa séance de clôture, la Réunion a autorisé le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final de la Réunion. UN 21- أذن اجتماع الخبراء في جلسته الختامية للمقرر بأن يعد التقرير النهائي عن الاجتماع، وذلك تحت إشراف الرئيس.
    73. À sa séance de clôture, la Réunion d'experts a autorisé la Rapporteuse à établir, sous l'autorité de la Présidente, le rapport final de la Réunion. UN 73- أذن اجتماع الخبراء في جلسته الختامية للمقررة بأن تعد التقرير النهائي للاجتماع تحت إشراف الرئيسة.
    25. À sa séance de clôture, la Réunion d'experts a autorisé le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final de la Réunion. UN 25- أذن اجتماع الخبراء في جلسته الختامية للمقرر، بتوجيه الرئيس، بإعداد التقرير النهائي عن الاجتماع.
    30. À sa séance de clôture, la Réunion d'experts a autorisé le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final de la réunion. UN 30- أذن اجتماع الخبراء في جلسته الختامية للمقرر أن يُعد، بتوجيه الرئيس، التقرير النهائي عن الاجتماع.
    27. À sa séance de clôture, la Réunion d'experts a autorisé le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final de la Réunion. UN 27- أذن اجتماع الخبراء في جلسته الختامية للمقرر بأن يعد التقرير النهائي عن الاجتماع، وذلك تحت إشراف الرئيس.
    16. À sa séance de clôture, la Réunion d'experts a autorisé la Rapporteuse à établir, sous l'autorité de la Présidente, le rapport final de la Réunion. UN 16- أذن اجتماع الخبراء في جلسته الختامية للمقررة أن تعد، تحت إشراف الرئيسة، التقرير النهائي عن الاجتماع.
    20. À sa séance de clôture, la Réunion d'experts a autorisé le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final de la Réunion. UN 20- أذن اجتماع الخبراء للمقرر، في جلسته الختامية أن يعدّ التقرير النهائي للاجتماع تحت سلطة الرئيس.
    42. La Présidente a proposé d'élaborer un projet de décision pour examen par la Conférence des Parties à sa séance de clôture. UN 42- واقترحت الرئيسة إعداد مشروع مقرر لينظر فيه مؤتمر الأطراف في جلسته الختامية.
    46. À sa séance de clôture, le 1er novembre 2000, la Réunion d'experts a adopté les recommandations et conclusions qui figurent dans la section I plus haut. PARTICIPATION UN 46- اعتمد اجتماع الخبراء، في جلسته الختامية المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، حصيلة الاجتماع الواردة في الفرع أولاً أعلاه.
    81. À sa séance de clôture, le 29 novembre 2000, la Réunion d'experts a adopté les conclusions figurant dans la section I plus haut. UN 81- اعتمد اجتماع الخبراء، في جلسته الختامية المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، نتائج الاجتماع الواردة في الفرع أولاً أعلاه.
    58. À sa séance de clôture, le 28 avril 1999, la Réunion d'experts a adopté les conclusions concertées figurant dans la section I plus haut. UN 58- اعتمد اجتماع الخبراء، في جلسته الختامية المعقودة في 28 نيسان/أبريل 1999، الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في الفرع الأول أعلاه.
    A sa séance de clôture, le 31 octobre 1997, elle a adopté les recommandations ci—après sur le point 3 de son ordre du jour : UN وقد اعتمد اجتماع الخبراء، في جلسته الختامية المعقودة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، التوصيات التالية بشأن البند ٣ من جدول أعماله:
    41. Le Groupe de travail a tenu sa dernière séance le 7 avril, et y a examiné et adopté le présent rapport. UN ٤١ - وعقد الفريق العامل جلسته الختامية يوم ٧ نيسان/ابريل وقام في تلك الجلسة بدراسة هذا التقرير واعتماده.
    À sa dernière séance, le 13 janvier 2006, le Groupe de travail a adopté, par consensus, les conclusions et recommandations. UN واعتمد الفريق العامل، في جلسته الختامية المعقودة في 31 كانون الثاني/يناير 2006، استنتاجاته وتوصياته بتوافق الآراء.
    A la séance de clôture, le 11 avril 1995, le groupe d'experts a adopté ses conclusions et décidé de les incorporer au rapport de la Réunion (voir la section II ci-dessus). UN واعتمد اجتماع فريق الخبراء في جلسته الختامية المعقودة في ١١ نيسان/أبريل ٥٩٩١ استنتاجاته ﻹدراجها في التقرير عن دورته. )للاطلاع على الاستنتاجات، انظر الفرع الثاني، الفقرة ٥٦ أعلاه(.
    En conséquence, il convient de supprimer la seconde partie du nouveau paragraphe 23 de sorte que celuici se lise comme suit: < < À sa séance finale, le 11 décembre 2002, la quatrième Conférence annuelle a adopté son rapport. > > UN وبناء على ذلك، فمن المستصوب حذف الجزء الثاني من الفقرة الجديدة 23 بحيث تقرأ على النحو التالي: " في جلسته الختامية يوم 11 كانون الأول/ديسمبر 2002، اعتمد المؤتمر السنوي الرابع تقريره " .
    Le Groupe de travail a tenu sa réunion finale dans l'aprèsmidi du vendredi 8 mars, pendant laquelle il a examiné quatre paragraphes en suspens de son projet de conclusions. UN وعقد الفريق العامل جلسته الختامية بعد ظهر يوم الجمعة المصادف 8 آذار/مارس، وناقش خلالها أربع فقرات كانت معلقة من هذه الاستنتاجات.
    À sa séance plénière de clôture, le Groupe de travail a proposé que sa dixneuvième session soit consacrée à la comptabilité des PME et à la gouvernance d'entreprise. UN واقترح الفريق العامل، في جلسته الختامية العامة، أن يخصص دورته التاسعة عشرة لمسألة المحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والتنظيم والإدارة المؤسسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more