39. À sa séance de clôture, le 26 juillet 2000, la Réunion d'experts a adopté les conclusions qui figurent dans la section I plus haut. PARTICIPATION | UN | 39- اعتمد اجتماع الخبراء في جلسته الختامية المعقودة في 26 تموز/يوليه 2000، نتائج الاجتماع الواردة في الفرع أولاً أعلاه. |
10. À sa séance de clôture, la Réunion a adopté le présent rapport, y compris les conclusions qui figurent à l'annexe. | UN | ١٠ - اعتمد الاجتماع في جلسته الختامية هذا التقرير بما فيه الاستنتاجات الواردة في المرفق. |
Le projet de rapport rendant compte des débats de la séance plénière d'ouverture sera présenté au Conseil à sa séance de clôture, le 29 mars 1996. | UN | سيعرض على المجلس في جلسته الختامية في ٩٢ آذار/مارس ٦٩٩١ مشروع التقرير عن مداولات الجلسة العامة الافتتاحية للدورة. |
10. Le Groupe de travail a tenu sa dernière séance le 30 mars 1993, et y a examiné et adopté le présent rapport. | UN | ١٠ - وعقد الفريق العامل جلسته الختامية في ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣، عندما نظر في هذا التقرير ووافق عليه. |
12. A la séance de clôture, a été adoptée la " Déclaration de Mérida " , dans laquelle les institutions nationales ont constaté que le sous—développement représentait un obstacle à la jouissance pleine et effective des droits de l'homme. | UN | ١١- واعتمد المؤتمر " إعلان ميريدا " في جلسته الختامية وهو الاعلان الذي اعترفت فيه المؤسسات الوطنية بأن التخلف يشكل عقبة أمام التمتع الكامل والفعال بحقوق اﻹنسان. |
8. La Déclaration de Salvador, adoptée par le Congrès à sa séance de clôture telle qu'amendée oralement, figure à l'annexe de la présente note. | UN | 8- ويرد في مرفق هذه المذكرة إعلان سلفادور، الذي اعتمده المؤتمر في جلسته الختامية بصيغته المعدَّلة شفويا. |
72. À sa séance de clôture, la Réunion a autorisé le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final de la Réunion. | UN | 21- أذن اجتماع الخبراء في جلسته الختامية للمقرر بأن يعد التقرير النهائي عن الاجتماع، وذلك تحت إشراف الرئيس. |
73. À sa séance de clôture, la Réunion d'experts a autorisé la Rapporteuse à établir, sous l'autorité de la Présidente, le rapport final de la Réunion. | UN | 73- أذن اجتماع الخبراء في جلسته الختامية للمقررة بأن تعد التقرير النهائي للاجتماع تحت إشراف الرئيسة. |
25. À sa séance de clôture, la Réunion d'experts a autorisé le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final de la Réunion. | UN | 25- أذن اجتماع الخبراء في جلسته الختامية للمقرر، بتوجيه الرئيس، بإعداد التقرير النهائي عن الاجتماع. |
30. À sa séance de clôture, la Réunion d'experts a autorisé le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final de la réunion. | UN | 30- أذن اجتماع الخبراء في جلسته الختامية للمقرر أن يُعد، بتوجيه الرئيس، التقرير النهائي عن الاجتماع. |
27. À sa séance de clôture, la Réunion d'experts a autorisé le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final de la Réunion. | UN | 27- أذن اجتماع الخبراء في جلسته الختامية للمقرر بأن يعد التقرير النهائي عن الاجتماع، وذلك تحت إشراف الرئيس. |
16. À sa séance de clôture, la Réunion d'experts a autorisé la Rapporteuse à établir, sous l'autorité de la Présidente, le rapport final de la Réunion. | UN | 16- أذن اجتماع الخبراء في جلسته الختامية للمقررة أن تعد، تحت إشراف الرئيسة، التقرير النهائي عن الاجتماع. |
20. À sa séance de clôture, la Réunion d'experts a autorisé le Rapporteur à établir, sous l'autorité du Président, le rapport final de la Réunion. | UN | 20- أذن اجتماع الخبراء للمقرر، في جلسته الختامية أن يعدّ التقرير النهائي للاجتماع تحت سلطة الرئيس. |
42. La Présidente a proposé d'élaborer un projet de décision pour examen par la Conférence des Parties à sa séance de clôture. | UN | 42- واقترحت الرئيسة إعداد مشروع مقرر لينظر فيه مؤتمر الأطراف في جلسته الختامية. |
46. À sa séance de clôture, le 1er novembre 2000, la Réunion d'experts a adopté les recommandations et conclusions qui figurent dans la section I plus haut. PARTICIPATION | UN | 46- اعتمد اجتماع الخبراء، في جلسته الختامية المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، حصيلة الاجتماع الواردة في الفرع أولاً أعلاه. |
81. À sa séance de clôture, le 29 novembre 2000, la Réunion d'experts a adopté les conclusions figurant dans la section I plus haut. | UN | 81- اعتمد اجتماع الخبراء، في جلسته الختامية المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، نتائج الاجتماع الواردة في الفرع أولاً أعلاه. |
58. À sa séance de clôture, le 28 avril 1999, la Réunion d'experts a adopté les conclusions concertées figurant dans la section I plus haut. | UN | 58- اعتمد اجتماع الخبراء، في جلسته الختامية المعقودة في 28 نيسان/أبريل 1999، الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في الفرع الأول أعلاه. |
A sa séance de clôture, le 31 octobre 1997, elle a adopté les recommandations ci—après sur le point 3 de son ordre du jour : | UN | وقد اعتمد اجتماع الخبراء، في جلسته الختامية المعقودة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، التوصيات التالية بشأن البند ٣ من جدول أعماله: |
41. Le Groupe de travail a tenu sa dernière séance le 7 avril, et y a examiné et adopté le présent rapport. | UN | ٤١ - وعقد الفريق العامل جلسته الختامية يوم ٧ نيسان/ابريل وقام في تلك الجلسة بدراسة هذا التقرير واعتماده. |
À sa dernière séance, le 13 janvier 2006, le Groupe de travail a adopté, par consensus, les conclusions et recommandations. | UN | واعتمد الفريق العامل، في جلسته الختامية المعقودة في 31 كانون الثاني/يناير 2006، استنتاجاته وتوصياته بتوافق الآراء. |
A la séance de clôture, le 11 avril 1995, le groupe d'experts a adopté ses conclusions et décidé de les incorporer au rapport de la Réunion (voir la section II ci-dessus). | UN | واعتمد اجتماع فريق الخبراء في جلسته الختامية المعقودة في ١١ نيسان/أبريل ٥٩٩١ استنتاجاته ﻹدراجها في التقرير عن دورته. )للاطلاع على الاستنتاجات، انظر الفرع الثاني، الفقرة ٥٦ أعلاه(. |
En conséquence, il convient de supprimer la seconde partie du nouveau paragraphe 23 de sorte que celuici se lise comme suit: < < À sa séance finale, le 11 décembre 2002, la quatrième Conférence annuelle a adopté son rapport. > > | UN | وبناء على ذلك، فمن المستصوب حذف الجزء الثاني من الفقرة الجديدة 23 بحيث تقرأ على النحو التالي: " في جلسته الختامية يوم 11 كانون الأول/ديسمبر 2002، اعتمد المؤتمر السنوي الرابع تقريره " . |
Le Groupe de travail a tenu sa réunion finale dans l'aprèsmidi du vendredi 8 mars, pendant laquelle il a examiné quatre paragraphes en suspens de son projet de conclusions. | UN | وعقد الفريق العامل جلسته الختامية بعد ظهر يوم الجمعة المصادف 8 آذار/مارس، وناقش خلالها أربع فقرات كانت معلقة من هذه الاستنتاجات. |
À sa séance plénière de clôture, le Groupe de travail a proposé que sa dixneuvième session soit consacrée à la comptabilité des PME et à la gouvernance d'entreprise. | UN | واقترح الفريق العامل، في جلسته الختامية العامة، أن يخصص دورته التاسعة عشرة لمسألة المحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والتنظيم والإدارة المؤسسية. |