"جماعتك" - Translation from Arabic to French

    • groupe
        
    • meute
        
    • peuple
        
    • hommes
        
    • les tiens
        
    • bande
        
    • équipe
        
    • clan
        
    • vos gars
        
    • vôtres
        
    • tes
        
    • vos gens
        
    Je ne veux rien avoir à faire avec toi ou avec ton groupe. Open Subtitles لا أريد أن يكون لي علاقة بما تفعلينه أنت أو جماعتك
    Perdre un membre de ta meute n'est pas comme perdre un membre de ta famille. Open Subtitles فقدان فرد من جماعتك ليس كفقدان فرد من العائلة
    Tu souffriras d'abord un peu en assistant à l'extermination de ton peuple. Open Subtitles انك ستعانين قليلا في البدايه وانت تشاهدين ابادة جماعتك
    Tu as du courage de venir ici sans tes hommes. Open Subtitles لقد تكبدت عناءً كبيراً لتأتي إلى هنا من دون جماعتك.
    Je dois savoir ce que les tiens font, et ce dans quoi je suis impliqué. Open Subtitles أحتاج أن أعرف ما الذي تفعله جماعتك وما الذي أنا مشترك به
    Et si je te promettais d'assurer que ta bande garde son business ? Open Subtitles ماذا إذا وعدتك أنني سأضمن أن جماعتك ستحتفظ بمناطقها, تبقى كاملة؟
    Tu n'as pas pensé une seule seconde, qu'en tant que chef de l'hôpital, il est de ta responsabilité de vérifier ton équipe ? Open Subtitles ألم تفكري ولمجرد لحظة كرئيسة في هذا المستشفى انه من مسؤولياتك الوقوف بجانب جماعتك
    Chaque membre de ton clan te poignardera à son tour et ils te laisseront nourrir les insectes. Open Subtitles كل عضو واحد من جماعتك سوف تتخذ منعطفا طعن لك، وبعد ذلك سوف تغذي لك لالخلل.
    Mais la structure est saine. vos gars peuvent entrer. Amusez-vous. Open Subtitles ولكن البنية سليمة جماعتك تستطيع الدخول,استمتع
    On ne voulait pas t'éloigner du groupe ou t'effrayer. Open Subtitles لم نرد أن نأخذك بعيداً من جماعتك أو نخيفك.
    Ok, je pense que j'ai une idée de la dynamique du groupe. Open Subtitles حسناً اعتقد بأنني استشعر جماعتك مفعلة بالحيوية
    Je contrôle mon groupe, vous contrôlez le vôtre. Open Subtitles أنا أسيطر على جماعتي وأنت تسيطر على جماعتك
    Comment tu as empilé les corps dans un effort de malade narcissique, pour former ta meute parfaite ? Open Subtitles كيف قتلت الناس بنرجسيتك المفرطة حتى تستطيع تكوين جماعتك الرائعة؟
    Comment tu as entassé les corps dans un effort narcissique et psychotique pour former ta meute parfaite ? Open Subtitles كيف قتلت الناس بنرجسيتك المفرطة حتى تستطيع تكوين جماعتك الرائعة؟
    J'ai besoin de savoir que votre peuple vous appuie. Open Subtitles أحتاج أن أعلم أذا كانت جماعتك مستعدين لمتابعة هذا الامر لنهايته
    Emmène ton peuple vers leur nouveau foyer. Et quand tu reviendras, je serai là à t'attendre. Open Subtitles إصطحب جماعتك إلى ديارهم وحين تعود سأكون هنا بإنتظارك
    Dis à tes hommes que la section 20 est responsable de ça et que la mort de ton père doit être vengée. Open Subtitles أخبر جماعتك أن القسم 20 فعلوا هذا وأنه يجب الإنتقام من وفاة والدك
    Dis à tes hommes que la Section 20 a fait ça et que la mort de ton père doit être vengée. Open Subtitles أخبر جماعتك أن القسم 20 فعل هذا وبأن وفاة أبيك يجب أن يتم الإنتقام له
    C'est les tiens, non ? Open Subtitles إنهم جماعتك ، صحيح؟
    C'est pour une cause que vous et votre bande de voleurs ne comprenez sans doute pas. Open Subtitles هذا حول شيء قد لا تفهمه أنت أو جماعتك من اللصوص
    Vous ne pouviez pas risque que moi, ou quelqu'un d'autre mette en danger votre équipe, votre précieux cyclone. Open Subtitles لم تستطع المخاطرة بأن أقوم أنا أو أيّ شخص آخر بتعريض فريقك للخطر، جماعتك الغالية.
    Ton clan était faible, et tu es un traître. Open Subtitles وكانت جماعتك ضعيفة، وكنت خائنا.
    Ce qui importe c'est que vos gars dégagent de notre putain de mission. Open Subtitles ما يهم هو أن جماعتك تدخلوا في طريق مهمتنا
    J'ai vu ma mère écrasée sous un immeuble détruit par les vôtres. Open Subtitles رأيت أمي تُسحق حتى الموت تحت بناية دمرها جماعتك
    vos gens voient les mêmes personnes que Jonah et Richard ? Open Subtitles لذا جماعتك سيرون الناس أنفسهم كجوناه وريتشارد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more