"جمهورية بيلاروس" - Translation from Arabic to French

    • la République du Bélarus
        
    • le Bélarus
        
    • bélarussien
        
    • bélarussienne
        
    • bélarussiens
        
    • en République du Bélarus
        
    • de la République du
        
    Malheureusement, la République du Bélarus est un de ces pays. UN ولﻷسف فإن جمهورية بيلاروس هي أحد تلك البلدان.
    Néanmoins, les problèmes relatifs au patrimoine historique et culturel sont encore d'actualité et imposent un lourd fardeau à la République du Bélarus. UN ومع هذا لا تزال مشاكل الممتلكات من التراث التاريخي والثقافي ماثلة اليوم بوضوح وتشكل عبئا ثقيلا على جمهورية بيلاروس.
    À cet égard, la République du Bélarus se réjouit de voir que les Nations Unies ont pu projeter une vision stratégique dans ce domaine. UN وفي هذا الصدد، يسعد جمهورية بيلاروس أيما سعادة أن تكون الأمم المتحدة قد أبدت رؤية استراتيجية في هذا المضمار.
    À ce propos, dans son rapport complémentaire (S/2002/693), la République du Bélarus cite (p. 7) l'article 132 du Code pénal. UN وترد في تقرير جمهورية بيلاروس التكميلي، فيما يتصل بذلك، إشارة إلى المادة 132 من قانون جمهورية بيلاروس الجنائي.
    le Bélarus entend œuvrer à la réalisation de l'objectif que constitue l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel; UN جمهورية بيلاروس تؤيد هدف حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد؛
    la République du Bélarus approuve les efforts axés et consistants que fait M. ElBaradei pour assurer la non-prolifération des armes nucléaires. UN وتثني جمهورية بيلاروس على الجهود المحددة الهدف والمستمرة التي يبذلها السيد البرادعي لكفالة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Loi sur le système budgétaire de la République du Bélarus et sur les fonds extrabudgétaires UN قانون بشأن نظام الميزانية في جمهورية بيلاروس وبشأن الأموال الخارجة عن الميزانية
    Au total, l'Assemblée nationale de la République du Bélarus compte 29,8 % de femmes. UN شكّلت النساء عموما 29.8 في المائة من أعضاء الجمعية الوطنية في جمهورية بيلاروس.
    la République du Bélarus accorde une grande importance à l'examen par l'Assemblée générale du rapport annuel du Conseil de sécurité. UN تعلق جمهورية بيلاروس أهمية كبيرة علــى مناقشات الجمعية للتقرير السنوي لمجلـس اﻷمــن.
    La délégation de la République du Bélarus participe pour la première fois au débat sur ce point de l'ordre du jour. UN هذه هـي المرة اﻷولى التي يشارك فيها وفـد جمهورية بيلاروس في مناقشة هذا البند من جدول اﻷعمال.
    la République du Bélarus, comme les représentants le savent, est un des candidats au poste de membre non permanent du Conseil de sécurité pour la période 1994-1995. UN إن جمهورية بيلاروس ، كما يعلم الممثلون، أحد المرشحين لمقعد غير دائم في مجلس اﻷمن لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    Le Parlement de la République du Bélarus a déjà ratifié la Convention sur la diversité biologique et examine actuellement la question de l'adhésion à la Convention sur les changements climatiques. UN وقد صدق برلمان جمهورية بيلاروس بالفعل على اتفاقية التنوع البيولوجي ويدرس اﻵن موضوع الانضمام الى اتفاقية تغير المناخ.
    Allocution de M. Mikhail Chygir, Premier Ministre de la République du Bélarus UN خطاب السيد ميخائيل شيغير، رئيس وزراء جمهورية بيلاروس.
    M. Mikhail Chygir, Premier Ministre de la République du Bélarus, est escorté à la tribune. UN اصطحـب السيـد ميخائيــل شيغيـر، رئيـس وزراء جمهورية بيلاروس إلى المنصة.
    la République du Bélarus n'a pas l'intention de se replier sur ses propres problèmes. UN ولا تعتزم جمهورية بيلاروس الانطواء على نفسها في غمار مشاكلها الخاصة.
    M. Mikhaïl Chygir, Premier Ministre de la République du Bélarus, est escorté de la tribune. UN اصطحـب السيـد ميخائيـل شيغيـر رئيـس وزراء جمهورية بيلاروس من المنصة.
    En conclusion, la délégation de la République du Bélarus est convaincue que la réforme du Conseil de sécurité doit nécessairement inclure la démocratisation de ses procédures. UN ختاما أقول إن وفد جمهورية بيلاروس مقتنع بأن إصلاح مجلس اﻷمن يجب بالضرورة أن ينطوي على تعميم الطابع الديمقراطي في إجراءاته.
    la République du Bélarus espère également qu'Israël et la Syrie seront en mesure de rapprocher leurs positions et de trouver un terrain d'entente pour la paix. UN وتأمل جمهورية بيلاروس أن يتسنى لاسرائيل وسوريا تحقيق التقارب بين مواقفيهما والتوصل إلى نقطة الالتقاء لتحقيق السلام.
    L'objectif de la République du Bélarus est de faire de son territoire une zone neutre et dénucléarisée. UN وهدف جمهورية بيلاروس هو جعل أراضيها خالية من اﻷسلحة النووية ودولة محايدة.
    le Bélarus ne produit pas de mines antipersonnel; UN جمهورية بيلاروس لا تنتج ألغاما مضادة للأفراد؛
    Le Gouvernement bélarussien s'est toujours efforcé de s'acquitter scrupuleusement des obligations financières qu'il a contractées en vertu de la Charte des Nations Unies. UN وقد حاولت حكومة جمهورية بيلاروس دائما أن تفي وفاء كاملا بالتزاماتها المالية بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة.
    On a entrepris d'étudier la question des compléments à apporter à la législation bélarussienne, au niveau des experts. UN وقد بدأ العمل على مستوى الخبراء للنظر في مسألة إدخال التعديلات اللازمة على تشريعات جمهورية بيلاروس.
    Les différents services bélarussiens chargés de l'application des lois ont également conclu des arrangements de coopération interservices. UN وأبرمت أيضا اتفاقات تتعلق بالعمل المشترك على مستوى الإدارات بين أجهزة إنفاذ القانون في جمهورية بيلاروس.
    en République du Bélarus, la fiabilité des enquêtes médicales repose sur les éléments importants ci-après : UN ويشكل وجود العوامل التالية في جمهورية بيلاروس عنصرا هاما ﻹجراء أبحاث طبية موثوقة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more