Je pense qu'on sait tous de qui il voulait parler. | Open Subtitles | اعتقد اننا جميعاً نعرف من الذي يقصد بذلك |
On sait tous ce qui se passe dehors, mais c'est parce qu'on a l'un des leurs. | Open Subtitles | نحن جميعاً نعرف ما الذي يحصل في الخارج ولكن كل هذا لأننا حصلنا على واحد منهم |
C'est bon Pop. On sait tous ce que l'alcool te fait. | Open Subtitles | لا بأس يا بابا نحن جميعاً نعرف ما يفعله الخمر بك |
Nous savons tous combien les progrès en matière de désarmement sont tributaires du climat politique général. | UN | إننا جميعاً نعرف مدى اعتماد التقدُّم في نزع السلاح على المناخ السياسي الأوسع. |
Mais je pense que nous savons tous qu'il y a quelque chose qui cloche ici. | Open Subtitles | و لكنني أظنّ إننا جميعاً نعرف بأنّ هنالك شيئاً ما خاطيء هنا |
Nous connaissons tous quels sont les résultats de ce genre d'entreprises. | UN | ونحن جميعاً نعرف النتائج المحتمَلة لهذه المغامرة. |
On sait tous que son mandat a été, on dira, terne. | Open Subtitles | نحنُ جميعاً نعرف أن . إدارته ، كما نعرف ، ضعيفة |
On sait tous ce qui serait arrivé si ces trucs avaient débarqué. | Open Subtitles | نحن جميعاً نعرف ما قد يحدث إن خرجت تلك الأشياء |
Judas non plus, et on sait tous comment le monde le perçoit. | Open Subtitles | وكذلك يهوذا ونحن جميعاً نعرف كيف قام التاريخ بوصفة |
On sait tous ce qui est en jeu et pourquoi vous êtes là. | Open Subtitles | فنحن جميعاً نعرف مدى الخطر الذي يواجهنا ولهذا نحن هنا |
On sait tous que vous êtes dans le porno. | Open Subtitles | .جميعاً نعرف ماذا تفعل لكسب العيش .انت تتعامل مع التصوير الفاحشه |
Et on sait tous lire l'heure, j'espère. | Open Subtitles | وأفترض أننا جميعاً نعرف كي نقرأ الساعة |
On sait tous ce qui lui est arrivé. | Open Subtitles | حسناً، نحن جميعاً نعرف ما حدث له |
Personne ne chante, on sait tous que... | Open Subtitles | حسناً، لا يغنى أحد، لأننا جميعاً نعرف... |
Nous savons tous ce qu'il faut faire, mais nous manquons toujours de volonté politique pour prendre les mesures qui s'imposent. | UN | فنحن جميعاً نعرف ما يتعيَّن القيام به، لكننا لا نزال نفتقد الإرادة السياسية للقيام بالعمل الصائب. |
Nous savons tous que le pouvoir s'accompagne de responsabilités. | UN | إننا جميعاً نعرف القول المأثور أن القوة الكبيرة تجلب معها مسؤولية كبيرة. |
Nous savons tous qu'il y a tellement de chemins, et tellement d'issues. | Open Subtitles | ،نحن جميعاً نعرف أن هناك طرق كثيرة ،مع كثير من النتائج |
Nous savons tous quels étaient les gros titres hier soir. | Open Subtitles | نحن جميعاً نعرف ما القصة التي هيمنت على أخبار الليلة الماضية. |
Je pense que nous savons tous quels sont les 2 articles que tu voulais voir. | Open Subtitles | أعتقد أننا جميعاً نعرف أي القطعتين كنت تتأكد منهم |
Nous connaissons tous l'Ambassadeur Chowdhury pour sa vaste expérience, sa détermination, son dévouement. | UN | ونحن جميعاً نعرف السفير شودري وخبرته الواسعة، وعزمه وإخلاصه. |
Mais nous connaissons tous les appels de nuit. | Open Subtitles | برغم أننا جميعاً نعرف الاستدعاءات الليلية |