"جميعنا لدينا" - Translation from Arabic to French

    • On a tous
        
    • Nous avons tous
        
    • a tous un
        
    • en a
        
    • a tous des
        
    • a tous nos
        
    Non, monsieur. Rabbin, On a tous un peu de Dieu en nous, non ? Open Subtitles أيها الحاخام، جميعنا لدينا جزء من الله في داخلنا، أليس كذلك؟
    On a tous de mauvaises journées quand on se demande ce qui est réel ou pas. Open Subtitles جميعنا لدينا تلك الأيام السيئة التي لا نعلم فيها ما الصحيح من الخاطئ
    On a tous des trucs dont on ne parle pas. Open Subtitles اسمعوا, جميعنا لدينا أموراً لا نود التحدث عنها
    Donc, Nous avons tous les articles des vêtements que nous portons si souvent, ils deviennent des identificateurs uniques, comme le bracelet de notre meurtrier. Open Subtitles أذن جميعنا لدينا مواد الملابس التي نرتديها في كثير من الأحيان، فإنها تصبح معرفات فريدة من نوعها، كسوار قاتلنا
    Si j'osais, Votre Sainteté, Nous avons tous un point commun aujourd'hui. Open Subtitles اذا سمحت لي, قداستك, جميعنا لدينا شيء مشترك اليوم.
    On devons rester unis. Souvenez-vous, Nous avons tous un ennemi commun. Open Subtitles يجب ان نبقى موحدين تذكروا جميعنا لدينا عدو مشترك
    Je sais qu'On a tous des choses à propos de nous qu'on aime et qu'on n'aime pas, ça pourrait être amusant de voir si on est d'accord sur tout. Open Subtitles اعني جميعنا لدينا اجزاء نحبها في انفسنا وآخري لا نحبها وقد يكون ممتعا ان نري اذا كنا نتفق معا فيما يتعلق بنقاط جمالي
    On a tous un long chemin à faire pour guérir nos âmes. Open Subtitles نحن جميعًا.. جميعنا لدينا طريق طويل لنمضيه في معالجة أرواحنا
    On a tous signé un contrat nous permettant de poursuivre nos recherches à l'extérieur du boulot. Open Subtitles جميعنا لدينا بنود ملكية فكرية بعقودنا تسمح لنا بمُتابعة العمل على مشروعات خارج الشركة
    Bref, On a tous des pensées secrètes. Open Subtitles كلا، كلا، ليست كذلك ولكن المغزى هو جميعنا لدينا أفكار سرية.
    On a tous une jauge pour l'humanité qui s'anime lorsqu'on rencontre d'autres personnes. Open Subtitles جميعنا لدينا مقياس للإنسانية يتشنج عندما نري إناس آخرين
    On a tous d'autre chansons à partager. Open Subtitles جميعنا لدينا الكثير من الأغاني لكيّ نغنيها.
    On a tous des frères qui se battent là-bas, des pères, des fils. Open Subtitles جميعنا لدينا أخوة يقاتلون هناك وآباء وأبناء
    Maintenant, regardez, je sais que Nous avons tous nos différences, Open Subtitles والآن، انظروا أعلم أن جميعنا لدينا اختلافتنا.
    Je suis là pour donner de l'espoir aux plus démunis, car Nous avons tous un crayon dans notre nez. Open Subtitles أنا هنا لأمنح الأمل لأقلكم شأناً لأن جميعنا لدينا طبشور بأنوفنا
    Nous n'avons pas besoin d'hommes politiques, Nous avons tous des iPhones et des ordinateurs, non ? Open Subtitles انظر , نحن لا نحتاج الى سياسين جميعنا لدينا هواتب و حواسيب , صحيح؟
    Nous avons tous de la merde. Open Subtitles نعم لا أستطيع الجدال في هذا جميعنا لدينا هذا الهراء
    Nous avons tous le voisinage qui regarde des volontaires sur des dossiers. Open Subtitles جميعنا لدينا حي يراقب المتطوعين في الملفات
    En fait, Nous avons tous des choses que nous avons peur d'exposer au monde. Open Subtitles ...في الواقع ، جميعنا لدينا اشياء خائفين من ان تفضح للعالم
    On en a tous. Ce n'est pas la raison. C'est quoi ? Open Subtitles جميعنا لدينا هواتف خلوية ليس هذا هو السبب، فما هو؟
    On a tous nos histoires de guerre, mais elles doivent être partagées. Open Subtitles اعتقد أن جميعنا لدينا قصصنا الحربية الخاصة, لكنهم وجِدول لكي تتم مشاركتهم, يجب أن تتم مشاركتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more