"جميع أعضاء الفريق" - Translation from Arabic to French

    • tous les membres du Groupe
        
    • tous les membres de la chambre
        
    • tous les membres de l'équipe
        
    • tous ses membres
        
    • ensemble des membres du Groupe
        
    • tous les membres des équipes de
        
    Nous appelons par conséquent tous les membres du Groupe de travail à négocier de bonne foi et de façon sérieuse, ouverte et amicale. UN ولذلك نحث جميع أعضاء الفريق العامل على التفاوض بنية حسنة وعلى نحو جدي وصريح وودي.
    tous les membres du Groupe de travail ont assisté aux réunions. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته.
    tous les membres du Groupe de travail, à l'exception de M. Kenneth Osborne Rattray, ont assisté aux réunions. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته باستثناء السيد كينيث أوسبورن راتراي.
    Le président de la chambre détermine quelles pièces seront communiquées à tous les membres de la chambre et aux parties. UN ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين.
    Je dois être plus dur, plus fort, et plus masculin que tous les membres de l'équipe car s'ils sentent le moindre effet "gay" chez moi, Open Subtitles يجب أن أكون قاسي و قوي و أكثر رجوله من جميع أعضاء الفريق لأنه لو شعروا ولو قليلاً بأنني مثلي
    La Suisse déplore d'autant plus cet état de fait que le Groupe a été en mesure de mettre au point un compromis sur cette question acceptable par presque tous ses membres. UN ويزيد من استياء سويسرا من هذه الحالة بالنظر إلى أن الفريق تمكّن من التوصل إلى توافق بشأن هذه المسألة كان مقبولا من جميع أعضاء الفريق تقريبا.
    tous les membres du Groupe de travail ont assisté aux réunions. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته.
    Deux autres projets de recommandation n'ont pas pu être examinés parce qu'ils n'étaient pas disponibles dans les langues de travail de tous les membres du Groupe, problème récurrent. UN ولم يكن مشروعا توصيتين إضافيتين متاحين للفريق العامل لأنه لم تتم ترجمتهما إلى لغات عمل جميع أعضاء الفريق.
    tous les membres du Groupe de travail ont assisté aux réunions. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته.
    Note: Le mandat de tous les membres du Groupe expirera à la fin de 2006. UN ملاحظة: تنتهي ولاية جميع أعضاء الفريق في آخر عام 2006.
    tous les membres du Groupe de travail ont assisté aux réunions. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته.
    tous les membres du Groupe de travail ont assisté aux réunions. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته.
    tous les membres du Groupe de travail ont assisté aux réunions. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته.
    La recommandation porte sur un certain nombre de grandes questions internationales que tous les membres du Groupe ont estimé faire partie intégrante du développement humain. UN وتتناول التوصية عدد من القضايا الدولية اﻷساسية التي رأى جميع أعضاء الفريق أنها جزء أساسي من التنمية البشرية.
    Il a été noté que tous les membres du Groupe de travail avaient déjà accès aux fichiers d'adresses des journalistes. UN ولوحظ أن جميع أعضاء الفريق العامل لديهم فعلاً قوائم بالعناوين البريدية للصحفيين.
    tous les membres du Groupe de travail ont assisté aux réunions. UN وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته.
    Il était précisé également que tous les membres du Groupe de travail étaient en faveur du lancement de l'opération. UN واتفق أيضا على أن جميع أعضاء الفريق العامل مستعدون لبدء العملية.
    Le président de la chambre détermine quelles pièces seront communiquées à tous les membres de la chambre et aux parties. UN ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تُحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين.
    Le président de la chambre détermine quelles pièces seront communiquées à tous les membres de la chambre et aux parties. UN ويحدد رئيس الفريق الوثائق التي تحال إلى جميع أعضاء الفريق وإلى الطرفين.
    Et maintenant je connais l'identité de tous les membres de l'équipe. Open Subtitles و الآن بتُ أعلم كل هويات جميع أعضاء الفريق الأحمر.
    tous ses membres étaient présents: Monorama Biswas, Mireille Fanon Mendes-France, Mirjana Najcevska, Maya Sahli et Verene Shepherd. UN وقد حضر الدورة جميع أعضاء الفريق: مونوراما بيسواس، وميراي فانون مندز فرانس، وميريانا نايشيفسكا، ومايا سهلي، وفيرين شبرد.
    L'ensemble des membres du Groupe sont tenus de respecter les normes et les critères d'évaluation applicables. UN ومن المتوقع أن يتقيد جميع أعضاء الفريق المعني بالتقييم بقواعد هذا الفريق ومعاييره في مجال التقييم.
    Les pactes sont signés par tous les membres des équipes de gestion et contresignés par la Direction. UN ويتم توقيع الاتفاقات بواسطة جميع أعضاء الفريق الإداري ويصادق عليها كبار الإداريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more