Cette résolution, dont tous les membres du Conseil étaient coauteurs, constituait la première résolution globale sur les opérations de maintien de la paix en 11 ans. | UN | وكان هذا القرار الذي اشترك في تقديمه جميع أعضاء مجلس الأمن أول قرار شامل يتخذ بشأن حفظ السلام منذ 11 عاما. |
tous les membres du Conseil ont aussi fait des déclarations. | UN | وأدلى جميع أعضاء مجلس الأمن ببيان خلال الجلسة. |
Le but ultime devrait rester le même, à savoir que tous les membres du Conseil de sécurité sont soumis à élection. | UN | وينبغي أن يظل الهدف النهائي هو إخضاع جميع أعضاء مجلس اﻷمن للانتخاب. |
En conclusion, nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre à tous les membres du Conseil de sécurité en tant que document du Conseil de sécurité. | UN | وفي الختام، نرجو تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس الأمن وإصدارها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de ses annexes comme document du Conseil de sécurité à l'ensemble des membres du Conseil. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقاتها على جميع أعضاء مجلس الأمن كوثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir porter la présente lettre et sa pièce jointe à l'attention de tous les membres du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتوجيه انتباه جميع أعضاء مجلس الأمن إلى هذه الرسالة وضميمتها. |
À cet égard, l'Érythrée demande instamment à tous les membres du Conseil de sécurité d'user de leur influence pour s'assurer que le projet de résolution est rejeté dans son intégralité. | UN | وفي هذا الصدد، تَحث إريتريا جميع أعضاء مجلس الأمن على استخدام قوة تأثيرهم لضمان رفض مشروع القرار هذا برمته. |
À cet égard, je tiens à remercier tous les membres du Conseil de sécurité de leur coopération. | UN | وأود هنا أن أشكر جميع أعضاء مجلس الأمن على التعاون الذي لقيته منهم. |
Pour terminer, au nom de tous les membres du Conseil de sécurité, je tiens à remercier les membres de l'Assemblée pour l'occasion qui m'a été offerte de présenter le rapport du Conseil. | UN | وفي الختام، أود باسم جميع أعضاء مجلس الأمن أن أشكر أعضاء الجمعية العامة على إتاحة هذه الفرصة لعرض تقرير مجلس الأمن. |
Nous voudrions donc demander à tous les membres du Conseil de sécurité d'examiner cette question avec toute l'urgence qu'elle mérite. | UN | ولذلك نود أن ندعو جميع أعضاء مجلس الأمن إلى معالجة تلك المسألة على وجه الإلحاح الذي تستحقه. |
Je remercie infiniment tous les membres du Conseil de sécurité pour leur intérêt manifeste envers mon pays, Haïti. | UN | وأشكر جميع أعضاء مجلس الأمن على انشغالهم ببلدي، هايتي. |
Pour conclure, je voudrais remercier tous les membres du Conseil de sécurité pour le travail considérable qu'ils accomplissent chaque jour avec un engagement sans faille. | UN | وختاما، أود أن أشكر جميع أعضاء مجلس الأمن على التزامهم الثابت بالقيام بعبء عملهم الثقيل كل يوم. |
Nous sommes tout à fait disposés à poursuivre et à approfondir le dialogue sur cette question cruciale avec tous les membres du Conseil. | UN | ونتطلع إلى مواصلة وتعميق الحوار المتعلق بهذه المسألة الهامة مع جميع أعضاء مجلس الأمن. |
Au nom de tous les membres du Conseil de sécurité, je remercie les membres de l'Assemblée générale de m'avoir donné l'occasion de présenter le rapport. | UN | وبالنيابة عن جميع أعضاء مجلس الأمن، أود أن أشكر أعضاء الجمعية العامة على إعطائي هذه الفرصة لعرض التقرير. |
Néanmoins, nous soutenons que la levée des sanctions aurait eu une plus grande portée si tous les membres du Conseil de sécurité avaient voté en faveur. | UN | ومع ذلك، نرى أنه لو كان جميع أعضاء مجلس الأمن قد صوتوا مؤيدين لرفع الجزاءات، لكان له تأثير أكبر. |
tous les membres du Conseil devraient être associés en permanence aux processus de décision. | UN | وينبغي أن يتم إشراك جميع أعضاء مجلس الأمن وبصورة دائمة في عملية اتخاذ القرار. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette lettre à l'attention de tous les membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو منكم إطلاع جميع أعضاء مجلس الأمن على الرسالة. |
C'est ledit ministre, toutefois, qui nomme tous les membres du Conseil d'administration et qui supervise sa politique. | UN | والوزير هو الذي يعين مع ذلك جميع أعضاء مجلس الإدارة ويقوم برصد سياسته. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe à tous les membres du Conseil de sécurité et de le faire publier comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها على جميع أعضاء مجلس الأمن وإصدارهما كذلك باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre à tous les membres du Conseil de sécurité en tant que document du Conseil. | UN | وأرجو أن تتكرموا بتعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس الأمن بوصفها وثيقة من وثائق المجلس. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter la présente lettre ainsi que le rapport ci-joint à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا بإطلاع جميع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة والتقرير المرفق. |
Il a en outre posé les fondements en vue de la participation de tous les membres permanents du Conseil de sécurité et des principaux exportateurs d'armes classiques. | UN | كما أرسى الفريق دعائم مشاركة جميع أعضاء مجلس الأمن الدائمين وأكثر الدول تصديراً للأسلحة التقليدية. |