"جميلًا" - Translation from Arabic to French

    • beau
        
    • joli
        
    • sympa
        
    • belle
        
    • magnifique
        
    • mignon
        
    Ma figure est un peu amochée, mais le doc dit que ça va guérir et que je vais redevenir aussi beau qu'avant. Open Subtitles أعلم ان وجهَي مُفسد قليلًا، لكن الطبيب وعدنّي بأنني سأعود كما كنت جميلًا من قبل
    À part être beau et briller - Hé ! - Hein ? Open Subtitles لا بد أنك تتمنى لو كنت جميلًا ولامعًا لدىّ شيء لامع لأجلك
    J'ai un faible pour les gars aux bars. Et il a un joli prénom. Open Subtitles أميل لمحتسي الخمر نهارًا، كما أن له اسمًا جميلًا.
    On aura peut-être une clôture blanche. Ce serait joli. Open Subtitles ربّما أجلب لها سياجًا أبيض، أظن ذلك سيكون جميلًا.
    Et ce ne serait pas sympa si on se séparait en bons termes pour une fois ? Open Subtitles وألن يكون جميلًا أن نفترق في ظروف سعيدة لمرّة؟
    Si elle est belle sur toi, Dieu sera d'accord, non ? Open Subtitles إن بدى جميلًا عليك فلن يؤاخذك الرب، أليس كذلك؟
    L'existence peut être magnifique, ou elle peut être moche, ça dépend de toi. Open Subtitles فالوجود يمكنه أن يكون جميلًا أو قبيحًا، و لكن هذا يقع على عاتقك
    J'ai vu ton mignon petit roller rose. C'était trop mignon. Open Subtitles أجل، لقد رأيت حذاء التزلج الصغير ذو اللون الوردي الجميل خاصتك، وكان جميلًا جدًا
    Mais il était beau hein ? Quelqu'un veut vous voir. Open Subtitles بالرغم أنه كان جميلًا أليس كذلك؟ هناك شخص يريد أن يراك سيدة غاريت
    Je n'ai jamais vu un aussi beau visage. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأني رأيتُ وجهًا جميلًا كجمال وجهك
    Ce n'est pas toujours beau à voir, mais c'est ce qu'il doit faire pour garder sa place. Open Subtitles ولن يكون الأمر جميلًا دائمًا، لكنها مسئولية الرجل، إذا ما أراد البقاء بمكانه
    Un homme ravagé par des démons bien présents, déterminés à me tuer, ainsi que tout ce que je trouve beau. Open Subtitles وأولئك الشياطين لا يخمدون إنّهم يُمضون مسرعين لقتلي وقتل كلّ شيء أراه جميلًا.
    Il a toujours su que quand il crèverait, ça serait pas joli. Open Subtitles جزء منه يعرف دائما عندما تحين نهايته لم يكن شيئًا جميلًا
    Alors vas enfiler quelque chose de joli... et je vais préchauffer le four... Open Subtitles لذا اذهبي وألبسي شيئًا جميلًا وسأحمي المكرويف
    C'était pas joli, mais on a sauvé un gamin. Open Subtitles لم يكن الأمر جميلًا لقد أنقذنا الطفل
    Ce serait sympa. Open Subtitles بكل الأوقات أجل، سوف يكون هذا جميلًا
    Si vous m'entendez... je rappellerai demain à 10 h. Ce serait sympa si vous décrochiez. Open Subtitles ...لا أعلم إن كنت سمعت هذا، ولكن سأتصل مرة أخرى غدًا في الساعة العاشرة سيكون جميلًا إذا أجبت على المكالمة
    Elle ne devait être ni grande ni belle. Open Subtitles ليس بالضرورة أن يكون كبيرًا ولا بالضرورة أن يكون جميلًا
    C'était une belle fête. Open Subtitles أشكرك على هذه الليلة، كان حفلًا جميلًا.
    On a de la chance, parce que mademoiselle a une voix magnifique. Open Subtitles وقد حالفنا الحظ يا أصدقاء, لأن هذه الفتاة تمتلكُ صوتًا جميلًا.
    J'ai vu ça dans une vitrine, et pensé que ça serait magnifique à ton doigt. Open Subtitles رأيت هذا من واجهه المحل وفكرت كم سيبدوا جميلًا في اصبعك
    Jusqu'à ce qu'elle réalise que ses amis sont en danger. Alors, ce n'est pas si mignon. Open Subtitles إلى أن تدرك أن أصدقائها في خطر مُهلك، عندئذٍ لن يكون الأمر جميلًا جدًّا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more