"جناحه" - Translation from Arabic to French

    • son aile
        
    • sa suite
        
    • ses ailes
        
    • ses quartiers
        
    • son flanc
        
    Ces conditions réunies, le CNDD demanderait à son aile armée de respecter un cessez-le-feu. UN وما أن تتم تلبية هذه الشروط فإن المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية سيطلب من جناحه المسلح الالتزام بوقف ﻹطلاق النار.
    Mon client a pris l'enfant sous son aile pour une seule raison. Open Subtitles ‫موكلي أخذ الطفلة تحت جناحه ‫لسبب واحد فقط
    Il a l'air sympa, il pourrait te prendre sous son aile ! Open Subtitles إنه لطيف بجديه إنه يستطيع أن يأخذك تحت جناحه
    Elle arrive généralement dans sa suite - la 14 - vers neuf heures, et vous serez soulagé d'apprendre qu'ils ne sont pas seuls. Open Subtitles هذا جيَدْ. عادة تصل إلى جناحه رقم 14 عند التاسعة تماماً. ستشعر بالإرتياح حين تعرف أنهم ليسوا لوحدهم.
    C'était inquiétant, aussi ai-je emprunté le passe d'une bonne pour jeter un oeil à sa suite. Open Subtitles كان الأمر مقلقاً، لذا نفعت نفسي ببطاقة دخول خادمة لإلقاء نظرة في أرجاء جناحه
    Chaque jour qu'elle passe dans une penderie, un ange perd ses ailes. Open Subtitles كل يوم يظل بالخزانة يفقد أحد الملائكة جناحه
    Pour que je puisse accéder à ses quartiers privés quand il voulait qu'on soit seuls. Open Subtitles لكي أستطيع دخول جناحه الخاص حينما يرغب بأن نكون لوحدنا
    Il insulte un boss de la mafia qui décide de le prendre sous son aile. Open Subtitles هو يهين أكبر رئيس عصابة الذي قرر أن يأخذه تحت جناحه
    Le brillant docteur qu'il a pris sous son aile ? Open Subtitles لم يخبرك شيئاً عن رعايته للموهبين واخذهم في جناحه
    Après l'accession du pays à l'indépendance, l'APLS est devenue l'armée nationale, et son aile politique, le Mouvement populaire de libération du Soudan (MPLS), est devenue le parti majoritaire et a formé le premier gouvernement. UN وعند الاستقلال، أصبح الجيش الشعبي لتحرير السودان هو الجيش الوطني، في حين أصبح جناحه السياسي، الحركة الشعبية لتحرير السودان، الحزب الحاكم الذي يتمتع بالأغلبية، وقام بتشكيل أول حكومة.
    Jusqu'à ce qu'un sensei là-bas me prenne sous son aile. Open Subtitles حتى محلية المدرب أخذني تحت جناحه.
    Il n'avait pas d'ennuis, avant que ton père le prenne sous son aile. Open Subtitles لكنهلميحصلفيأيورطةحقيقية حتى استغرق والدك له تحت جناحه .
    Il a pris Derek sous son aile, c'était son mentor. Open Subtitles اخذ ديريك تحت جناحه علمه كمرشد له
    "l'ange de la musique la tient sous son aile. Open Subtitles ملاك الموسيقى سيحميها تحت جناحه
    Un client dit que son amie a laissé son portable dans sa suite. Open Subtitles قال الضيف أن صديقته تركت هاتفها في جناحه. هل هذه أنتِ؟
    On peut le suivre grâce au GPS. Il va dans sa suite. Open Subtitles هو موجود على نظام تحديد المواقع متوجه الآن على جناحه
    Pouvez-vous le rejoindre dans sa suite quelques instants ? D'accord. Open Subtitles كان يتساءل إن كنتَ ستنضمّ إليه في جناحه لبضع دقائق
    S.A.A.M. prix Deux Diamants Donc vers la fin du week-end, tu vas t'asseoir seul avec lui dans sa suite pour faire cette présentation. Open Subtitles لذلك عند نهاية الأسبوع سوف تجلس معه رجل لرجل في جناحه الخاص
    Trois gardes dans sa suite, un à la réception. Open Subtitles ثلاثة حراس شخصيين في جناحه و واحد في ردهة الفندق
    Tout le monde doit gagner ses ailes quelque part. Open Subtitles على كل شخص أن يكسب جناحه في مكان ما.
    Il ira se reposer dans ses quartiers privés. Open Subtitles وسوف يأوى إلى جناحه الخاص ليرتاح
    Fièrement mauve à la nuit tombée, un fort souffle d'air empli de tristesse lui fit prendre conscience du mouvement près de son flanc alors que la terre... Open Subtitles أرجوانيةٌ متغطرسةٌ في الغسق, نزوح حاد لنسمة هواء حزينة جعلته ينتبه لحركةٍ ما عند جناحه الأيسر بينما استمرت الأرض...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more