"جنازة" - Arabic French dictionary

    جِنَازَة

    noun

    "جنازة" - Translation from Arabic to French

    • enterrement
        
    • funérailles
        
    • obsèques
        
    • funéraire
        
    • cérémonie
        
    • funèbre
        
    • enterre
        
    • enterré
        
    Un enterrement en grande pompe, avec les honneurs, des centaines de flics dans le cortège. Open Subtitles جنازة مفتش شرطة, مرتبة شرف كاملة, الآلاف من الشرطة المحتشدة في الشارع.
    Toujours pas décuité de l'enterrement de mon grand-père, en 1984. Open Subtitles مازلتُ سكرانًا في جنازة جدّي في عام 1984.
    On porte du blanc pour un enterrement asiatique ou hindou. Open Subtitles يُرتدى اللون الأبيض لحضور جنازة آسيوية أو هندوسية.
    Les funérailles de M. Manzoor Masih auraient rassemblé environ 5 000 personnes et se seraient déroulées pacifiquement sous la protection de la police. UN وأفيد بأن حوالي ٠٠٠ ٥ شخص تجمعوا لتشييع جنازة السيد منصور مسيح التي تمت سلمياً تحت حماية الشرطة.
    Les funérailles de la victime se sont déroulées le lendemain sans incident, rassemblant quelques centaines de personnes, qui se sont dispersées par la suite. UN تم تشييع جنازة الضحية بدون وقوع حادث في اليوم التالي وشارك في التشييع بضع مئات من الأشخاص وتفرقوا بعدها.
    Son frère aîné, Paolo, jura de le venger et prit le maquis laissant Vito, seul héritier mâle, suivre les obsèques avec sa mère. Open Subtitles أخوة الأكبر باولو أقسم على الانتقام و اختفى فى الجبال تاركاً أخية و أمة وحدهما فى جنازة والدة
    C'est comme aller à un enterrement et demander s'il y a une tombe de libre. Open Subtitles هذا يبدو كالذهاب إلى جنازة والسؤال عن ما إذا هناك قبرٌ متاح.
    Désolé de ne pas être venu à l'enterrement de David. Open Subtitles إنني متأسف أنني لم أستطع حضور جنازة ديفيد
    Ils ont peut-être vu leur chien se faire écraser, assisté à un enterrement à cercueil ouvert, perdu un ami d'enfance, ou un parent. Open Subtitles ربما رأوا كلبهم حصل على ضربة من قبل سيارة حضر جنازة صندوق مفتوح كان عنده خسارة صديق طفولة
    Personnellement, je me fous d'où finirait son corps, mais mère voudra un enterrement digne. Open Subtitles شخصياً، لا يهمني أين ستتعفن جثته لكن أمي ستود جنازة لائقة
    et si je laisse un simple faux enterrement de chat m'échapper comment je suis supposé organiser un mariage tout entier ? Open Subtitles وإن تركت جنازة بسيطة ومزيفة لقطة تخرج عن السيطرة كيف يمكن لي أن أخطط لحفل زفاف كامل
    Tous ceux qui ont assisté à un mariage ou à un enterrement à ses côtés savent ce qu'elle pensait des occasions solennelles. Open Subtitles اي شخص الذي كان جالس معها من خلال زفاف او جنازة يعرف كم كان شعورها حول المناسبات الرسمية
    Si ma mère est en prison, la laisseront-ils aller aux funérailles de mon père ? Open Subtitles إذا كانت والدتي ستُسجن هل سيسمحون لها بالذهاب إلى جنازة والدي ؟
    Je suis désolé, mais on doit commencer. J'ai des funérailles dans 45 minutes. - Bien, bien. Open Subtitles أنا متأسف، ولكن يجب علينا أن نبدأ لديّ مراسم جنازة بعد 45 دقيقة
    Hey, Becky, euh tu as eu un retour de Gladys concernant les funérailles de Bunkies ? Open Subtitles يا بيكي، همم، هل سمعت خبر من كلاديس فيما يخص جنازة بانكي ؟
    Aux dernières funérailles, tout le bazar a duré une heure. Open Subtitles آخر جنازة حضرتها، الأمر كله استغرق حوالي الساعة.
    Je ne devais pas rater les funérailles de Mlle Kelly Foster. Open Subtitles لهذا أنا كنت ما أفوت على جنازة آنسه كيلي
    - Je n'oublie jamais un visage, ni votre spectacle aux funérailles de votre soeur. Open Subtitles انا ابدآ لا انسى وجه أو ما فعلتيه في جنازة أختك
    Des coups de feu ont été tirés par des agents des FDI et des civils pendant les obsèques des deux membres de la famille Lapid. UN وأطلق جنود من قوات الدفاع اﻹسرائيلية ومشيعون مدنيون النار في الخليل أثناء تشييع جنازة قتيلي عائلة لابيد.
    Il est à craindre que les obsèques de la victime, qui doivent avoir lieu aujourd'hui, ne soient l'occasion de nouveaux affrontements. UN ويُخشى أن تقع مصادمات جديدة أثناء تشييع جنازة القتيل اليوم.
    Le lendemain, plusieurs des personnes présentes dans le cortège funéraire des personnes tuées la veille ont été abattues. UN وفي اليوم التالي، تم أيضاً إطلاق النار وقتل عدة معزّين شاركوا في جنازة أولئك الذين قُتلوا في اليوم السابق.
    Il y a trois jours c'est la cérémonie des funérailles de Yasser Arafat qui a eu lieu au Caire, avant son inhumation à Ramallah. UN وقبل ثلاثة أيام، تمت جنازة ياسر عرفات في القاهرة، قبل أن يوارى الثرى في رام الله.
    Les plans funéraires du Président Grant, attendent l'approbation de la première dame. Hmm. Pourquoi un cheval sans cavalier pendant le cortège funèbre ? Open Subtitles هذه تفاصيل جنازة الرئيس غرانت، وهي تنتظر موافقة السيدة الأولى. ولم هناك حصان من دون فارس خلال الجنازة؟
    Bon sang, on enterre notre fils demain, et tu dis que ce n'est pas son corps. Open Subtitles رباه، هناك جنازة غداً لابننا الصغير وأنت تقولين إنه جثته زائفة.
    Il sera enterré en grande pompe, date et heure à déterminer. Open Subtitles سيكون هناك جنازة ضابط شرطة كاملة, تاريخ ووقت ليعلنوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more