Un enterrement en grande pompe, avec les honneurs, des centaines de flics dans le cortège. | Open Subtitles | جنازة مفتش شرطة, مرتبة شرف كاملة, الآلاف من الشرطة المحتشدة في الشارع. |
Toujours pas décuité de l'enterrement de mon grand-père, en 1984. | Open Subtitles | مازلتُ سكرانًا في جنازة جدّي في عام 1984. |
On porte du blanc pour un enterrement asiatique ou hindou. | Open Subtitles | يُرتدى اللون الأبيض لحضور جنازة آسيوية أو هندوسية. |
Les funérailles de M. Manzoor Masih auraient rassemblé environ 5 000 personnes et se seraient déroulées pacifiquement sous la protection de la police. | UN | وأفيد بأن حوالي ٠٠٠ ٥ شخص تجمعوا لتشييع جنازة السيد منصور مسيح التي تمت سلمياً تحت حماية الشرطة. |
Les funérailles de la victime se sont déroulées le lendemain sans incident, rassemblant quelques centaines de personnes, qui se sont dispersées par la suite. | UN | تم تشييع جنازة الضحية بدون وقوع حادث في اليوم التالي وشارك في التشييع بضع مئات من الأشخاص وتفرقوا بعدها. |
Son frère aîné, Paolo, jura de le venger et prit le maquis laissant Vito, seul héritier mâle, suivre les obsèques avec sa mère. | Open Subtitles | أخوة الأكبر باولو أقسم على الانتقام و اختفى فى الجبال تاركاً أخية و أمة وحدهما فى جنازة والدة |
C'est comme aller à un enterrement et demander s'il y a une tombe de libre. | Open Subtitles | هذا يبدو كالذهاب إلى جنازة والسؤال عن ما إذا هناك قبرٌ متاح. |
Désolé de ne pas être venu à l'enterrement de David. | Open Subtitles | إنني متأسف أنني لم أستطع حضور جنازة ديفيد |
Ils ont peut-être vu leur chien se faire écraser, assisté à un enterrement à cercueil ouvert, perdu un ami d'enfance, ou un parent. | Open Subtitles | ربما رأوا كلبهم حصل على ضربة من قبل سيارة حضر جنازة صندوق مفتوح كان عنده خسارة صديق طفولة |
Personnellement, je me fous d'où finirait son corps, mais mère voudra un enterrement digne. | Open Subtitles | شخصياً، لا يهمني أين ستتعفن جثته لكن أمي ستود جنازة لائقة |
et si je laisse un simple faux enterrement de chat m'échapper comment je suis supposé organiser un mariage tout entier ? | Open Subtitles | وإن تركت جنازة بسيطة ومزيفة لقطة تخرج عن السيطرة كيف يمكن لي أن أخطط لحفل زفاف كامل |
Tous ceux qui ont assisté à un mariage ou à un enterrement à ses côtés savent ce qu'elle pensait des occasions solennelles. | Open Subtitles | اي شخص الذي كان جالس معها من خلال زفاف او جنازة يعرف كم كان شعورها حول المناسبات الرسمية |
Si ma mère est en prison, la laisseront-ils aller aux funérailles de mon père ? | Open Subtitles | إذا كانت والدتي ستُسجن هل سيسمحون لها بالذهاب إلى جنازة والدي ؟ |
Je suis désolé, mais on doit commencer. J'ai des funérailles dans 45 minutes. - Bien, bien. | Open Subtitles | أنا متأسف، ولكن يجب علينا أن نبدأ لديّ مراسم جنازة بعد 45 دقيقة |
Hey, Becky, euh tu as eu un retour de Gladys concernant les funérailles de Bunkies ? | Open Subtitles | يا بيكي، همم، هل سمعت خبر من كلاديس فيما يخص جنازة بانكي ؟ |
Aux dernières funérailles, tout le bazar a duré une heure. | Open Subtitles | آخر جنازة حضرتها، الأمر كله استغرق حوالي الساعة. |
Je ne devais pas rater les funérailles de Mlle Kelly Foster. | Open Subtitles | لهذا أنا كنت ما أفوت على جنازة آنسه كيلي |
- Je n'oublie jamais un visage, ni votre spectacle aux funérailles de votre soeur. | Open Subtitles | انا ابدآ لا انسى وجه أو ما فعلتيه في جنازة أختك |
Des coups de feu ont été tirés par des agents des FDI et des civils pendant les obsèques des deux membres de la famille Lapid. | UN | وأطلق جنود من قوات الدفاع اﻹسرائيلية ومشيعون مدنيون النار في الخليل أثناء تشييع جنازة قتيلي عائلة لابيد. |
Il est à craindre que les obsèques de la victime, qui doivent avoir lieu aujourd'hui, ne soient l'occasion de nouveaux affrontements. | UN | ويُخشى أن تقع مصادمات جديدة أثناء تشييع جنازة القتيل اليوم. |
Le lendemain, plusieurs des personnes présentes dans le cortège funéraire des personnes tuées la veille ont été abattues. | UN | وفي اليوم التالي، تم أيضاً إطلاق النار وقتل عدة معزّين شاركوا في جنازة أولئك الذين قُتلوا في اليوم السابق. |
Il y a trois jours c'est la cérémonie des funérailles de Yasser Arafat qui a eu lieu au Caire, avant son inhumation à Ramallah. | UN | وقبل ثلاثة أيام، تمت جنازة ياسر عرفات في القاهرة، قبل أن يوارى الثرى في رام الله. |
Les plans funéraires du Président Grant, attendent l'approbation de la première dame. Hmm. Pourquoi un cheval sans cavalier pendant le cortège funèbre ? | Open Subtitles | هذه تفاصيل جنازة الرئيس غرانت، وهي تنتظر موافقة السيدة الأولى. ولم هناك حصان من دون فارس خلال الجنازة؟ |
Bon sang, on enterre notre fils demain, et tu dis que ce n'est pas son corps. | Open Subtitles | رباه، هناك جنازة غداً لابننا الصغير وأنت تقولين إنه جثته زائفة. |
Il sera enterré en grande pompe, date et heure à déterminer. | Open Subtitles | سيكون هناك جنازة ضابط شرطة كاملة, تاريخ ووقت ليعلنوا. |