"funérailles" - French Arabic dictionary

    funérailles

    noun

    "funérailles" - Translation from French to Arabic

    • الجنازة
        
    • جنازة
        
    • الجنازات
        
    • العزاء
        
    • جنازته
        
    • الجنائز
        
    • الدفن
        
    • الجنازه
        
    • دفن
        
    • جنازتي
        
    • مأتم
        
    • للجنازة
        
    • جنازتك
        
    • جنازتها
        
    • جنازات
        
    Toute la famille part en Floride demain pour être avec Phil pour les funérailles. Open Subtitles العائلة كلها ستذهب إلى فلوريدا غدا لتكون مع فيل في الجنازة
    Je n'ai pas su pour les funérailles avant d'être libérée, et à ce moment-là, aucune de vous ne me parlait, alors qu'est-ce que j'étais sensée faire ? Open Subtitles ، لم أعلم بشأن الجنازة حتى خرجت ، وبحلول ذلك الوقت ، لم يكلمني أياً منكم لذا ماذا تتوقعون أن أفعل ؟
    Parce qu'il n'y a pas que les mécènes qui arrivent avec classe, même si ça ressemble à des funérailles. Open Subtitles لأنهم ليسوا فقط الراعيين من يصلوا بأسلوب أنيق ومن ثم ستبدو مثل الجنازة ، لا؟
    Les funérailles de M. Manzoor Masih auraient rassemblé environ 5 000 personnes et se seraient déroulées pacifiquement sous la protection de la police. UN وأفيد بأن حوالي ٠٠٠ ٥ شخص تجمعوا لتشييع جنازة السيد منصور مسيح التي تمت سلمياً تحت حماية الشرطة.
    Les funérailles de la victime se sont déroulées le lendemain sans incident, rassemblant quelques centaines de personnes, qui se sont dispersées par la suite. UN تم تشييع جنازة الضحية بدون وقوع حادث في اليوم التالي وشارك في التشييع بضع مئات من الأشخاص وتفرقوا بعدها.
    Les autorités israéliennes justifient cette pratique par le fait qu'elle a un effet dissuasif et empêche les manifestations qui pourraient accompagner les funérailles. UN وكانت حجة السلطات الإسرائيلية في ذلك أن احتجاز هذه الجثث إنما هو بمثابة رادع ووسيلة لمنع المظاهرات العامة حول الجنازات.
    On a fait des funérailles. Tout le monde est venu. Open Subtitles قمنا بمراسم الدفن ، الجميع قدم إلى الجنازة
    Les meilleurs docteurs lui ont dit de commencer à faire ses adieux, à organiser ses funérailles... Open Subtitles أفضل الأطباء في العالم أخبروها بأن تستعد للموت الشروع في إعداد خطط الجنازة
    Les choses sont devenues si chaudes après la mort de ces gamins innocents... que même Levar Cahill s'est montré aux funérailles. Open Subtitles أصبحت الأيام أكثر صعوبة بعد موت أولئك الأطفال الأبرياء حتى أننا قمنا بأدء عملنا في يوم الجنازة
    J'ai personnellement remis le livre de condoléances à la famille du Président alors que je me trouvais à Nauru pour les funérailles. UN وقمت شخصيا بتسليم كتاب التعازي إلى أسرة الرئيس عندما كنت في ناورو لحضور الجنازة.
    Cette somme représente les frais de funérailles et l'allocation de secours accordée à la famille du défunt. UN وهذا المبلغ يمثل نفقات الجنازة والإغاثة المقدمة إلى أسرة المتوفى.
    L'auteur produit une pétition signée par 11 personnes ayant participé aux funérailles, et confirmant l'état du corps du défunt tel que ci-dessus rapporté. UN وتقدم صاحبة البلاغ عريضة وقعها 11 شخصاً شاركوا في الجنازة وتؤكد حالة الجثة الميت كما تقدم وصفها.
    Si ma mère est en prison, la laisseront-ils aller aux funérailles de mon père ? Open Subtitles إذا كانت والدتي ستُسجن هل سيسمحون لها بالذهاب إلى جنازة والدي ؟
    Je suis désolé, mais on doit commencer. J'ai des funérailles dans 45 minutes. - Bien, bien. Open Subtitles أنا متأسف، ولكن يجب علينا أن نبدأ لديّ مراسم جنازة بعد 45 دقيقة
    Hey, Becky, euh tu as eu un retour de Gladys concernant les funérailles de Bunkies ? Open Subtitles يا بيكي، همم، هل سمعت خبر من كلاديس فيما يخص جنازة بانكي ؟
    Aux dernières funérailles, tout le bazar a duré une heure. Open Subtitles آخر جنازة حضرتها، الأمر كله استغرق حوالي الساعة.
    Les détenus sont également autorisés à assister aux funérailles des membres de leur famille ou à se rendre au chevet de leurs proches parents mourants. UN كما يسمح للسجناء بحضور الجنازات أو زيارة المحتضرين من اﻷقارب من الدرجة اﻷولى.
    Ce sont les sept jours de deuil suivant les funérailles. Open Subtitles إنه ذكرى تأبين مدته سبع أيام بعد العزاء.
    Donc, il simule sa mort et organise ses propres funérailles. Open Subtitles لذا فإنه يقوم بتزوير وفاته ويقوم بإعداد جنازته
    J'ai cru comprendre que vous faites les funérailles locales. Open Subtitles أتفهم أنكم تقومون بفعل معظم الجنائز المحلية
    A quoi pensait-il ? M'abandonner. Je veux que vous veniez aux funérailles. Open Subtitles كيف يتركني هكذا؟ أريدكِ أن تحضري الجنازه
    À l'occasion des noces et des funérailles, les citoyens obtiennent également un congé payé. UN ويحصل المواطنون أيضاً على إجازة مدفوعة الأجر بمناسبة الزواج أو لحضور مراسيم دفن.
    Euh... j'ai été très touché que tu pleures à mes funérailles. Open Subtitles لقد تأثرتُ كثيراً عندما رأيتُك تبكي عليّ في جنازتي
    Écoute, je suis désolé pour l'attaque aux funérailles de Bunkie. Open Subtitles انظري، أنا آسف على تهجمي عليك في مأتم بانكي
    L'article 200 dispose qu'une personne qui a causé le décès d'un tiers est tenue de prendre en charge les dépenses normales associées aux funérailles. UN وتنص المادة 200 على أن الشخص الذي يتسبب في وفاة شخص ما يكون ملزما بتعويض التكاليف العادية للجنازة.
    Quel genre de fleurs tu veux à tes funérailles, demeuré ? Open Subtitles اي نوع من الزهور تريد في جنازتك ايها الغبي؟
    Cette lettre de ta mère est arrivée à notre dortoir quelques jours après ses funérailles. Open Subtitles هذا الخطاب من أمك، وقد وصل لسكننا الجامعيّ بعد جنازتها بأيام قليلة.
    La psychologie criminelle dit que les meurtriers vont aux funérailles de leurs victimes pour revivre le frisson du meurtre. Open Subtitles علم النفس الجِنائي يقول أنَ القاتل حضرَ إلى جنازات الضحايا ليعيد تجربته من التشويق والقتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more