"جنسية دولة" - Translation from Arabic to French

    • la nationalité d'un État
        
    • la nationalité d'un autre État
        
    • celle de l'État
        
    • la nationalité d'un Etat
        
    • la nationalité de l'Etat
        
    • la nationalité de l'État
        
    • une nationalité
        
    Article 8. Renonciation à la nationalité d’un autre État conditionnant l’attribution de la nationalité UN المادة ٨ - التخلي عن جنسية دولة أخرى كشرط ﻹعطاء الجنسية
    Est citoyen de l'Union toute personne ayant la nationalité d'un État membre. UN ويعد مواطنا للاتحاد كل شخص يحمل جنسية دولة عضو.
    Renonciation à la nationalité d’un autre État conditionnant l’attribution de la nationalité UN التخلي عن جنسية دولة أخرى كشرط لإعطاء الجنسية
    Pour perdre la nationalité ukrainienne, il faut que l'intéressé fasse certaines démarches pour obtenir la nationalité d'un autre État. UN ولكي يفقد الشخص الجنسية الأوكرانية، يجب على الشخص المعني أن يتخذ خطوات معينة للحصول على جنسية دولة أخرى.
    Cependant, s'agissant d'une personne concernée qui a sa résidence habituelle en dehors du territoire de l'État successeur et qui possède aussi une autre nationalité, que ce soit celle de l'État de résidence ou celle d'un autre État tiers, l'État successeur ne peut attribuer sa nationalité à cette personne contre son gré. UN أما الشخص المعني الذي يقيم بصفة اعتيادية خارج إقليم الدولة الخلف والذي يتمتع أيضاً بجنسية أخرى، سواء كانت جنسية دولة إقامته أو جنسية أي دولة ثالثة، فليس للدولة الخلف أن تعطيه جنسيتها رغم ارادته.
    Renonciation à la nationalité d’un autre Etat conditionnant l’attribution de la nationalité UN التخلي عن جنسية دولة أخرى كشرط ﻹعطاء الجنسية
    32. Le paragraphe 1 de l'article 25 vise le retrait de la nationalité de l'Etat prédécesseur, en tant que corollaire de l'acquisition de la nationalité de l'Etat successeur. UN 32 - وتعرض الفقرة 1 من المادة 25 لسحب جنسية دولة سلف نتيجة اكتساب جنسية دولة خلف.
    Toute personne physique qui, à la date de la succession d'États, possédait la nationalité de l'État prédécesseur, quel qu'ait été le mode d'acquisition de cette nationalité, a droit à la nationalité d'au moins un des États concernés, conformément aux présents articles. UN لكل فرد كان، في تاريخ خلافة الدول، يتمتع بجنسية الدولة السلف، بصرف النظر عن طريقة اكتسابه تلك الجنسية، الحق في أن يحصل على جنسية دولة واحدة على الأقل من الدول المعنية، وفقا لهذه المواد.
    Il reconnaît que tout État successeur ou prédécesseur, selon le cas, est en droit de retirer sa nationalité aux personnes concernées qui, en relation avec la succession d’États, ont acquis volontairement la nationalité d’un autre État concerné. UN وتعترف هذه المادة بأن من حق أي دولة خلف أو سلف، حسب الحالة، سحب جنسيتها من الأشخاص المعنيين الذين يكتسبون طواعية، في حالة خلافة الدول، جنسية دولة معنية أخرى.
    Article 8. Renonciation à la nationalité d’un autre État conditionnant l’attribution de la nationalité UN المادة ٨ - التخلي عن جنسية دولة أخرى كشرط ﻹعطاء الجنسية
    La question des critères et conditions d'acquisition de la nationalité d'un État successeur a été dans nombre de cas réglée par un traité international, principalement sur la base du critère du domicile ou de la résidence habituelle. UN ثمة حالات عديدة حسمت فيها مشكلة معايير اكتساب جنسية دولة خلف والشروط اﻷخرى لهذا الاكتساب من خلال معاهدة دولية، بالاستناد أساسا إلى معيار اﻹقامة الدائمة أو المعتادة. وأحـد أمثلــة ذلــك
    Lorsqu'une personne concernée remplissant les conditions requises pour acquérir la nationalité d'un État successeur possède la nationalité d'un autre État concerné, le premier État peut subordonner l'attribution de sa nationalité à la renonciation par cette personne à la nationalité du second. UN إذا كان الشخص المعني الذي يكون مؤهلا لاكتساب جنسية دولة خلف يحمل جنسية دولة معنية أخرى، جاز لتلك الدولة الخلف أن تجعل إعطاء جنسيتها لذلك الشخص متوقفا على تخليه عن جنسية الدولة المعنية الأخرى.
    Lorsqu'une personne concernée remplissant les conditions requises pour acquérir la nationalité d'un État successeur possède la nationalité d'un autre État concerné, le premier État peut subordonner l'attribution de sa nationalité à la renonciation par cette personne à la nationalité du second. UN إذا كان الشخص المعني الذي يكون مؤهلا لاكتساب جنسية دولة خلف يحمل جنسية دولة معنية أخرى، جاز لتلك الدولة الخلف أن تجعل إعطاء جنسيتها لذلك الشخص متوقفا على تخليه عن جنسية الدولة المعنية الأخرى.
    l'attribution de la nationalité 48 39 Commentaire 48 39 Article 10. Perte de la nationalité d'un État UN الرابع - المادة 9- التخلي عن جنسية دولة أخرى كشرط لإعطاء الجنسية 42
    Lorsqu’une personne concernée remplissant les conditions requises pour acquérir la nationalité d’un État successeur possède la nationalité d’un autre État concerné, le premier État peut subordonner l’attribution de sa nationalité à la renonciation par cette personne à la nationalité du second. UN إذا كان الشخص المعني الذي يكون مؤهلاً لاكتساب جنسية دولة خلف يحمل جنسية دولة معنية أخرى، جاز لتلك الدولة الخلف أن تجعل إعطاء جنسيتها لذلك الشخص متوقفاً على تخليه عن جنسية الدولة المعنية الأخرى.
    Renonciation à la nationalité d'un autre État conditionnant l'attribution de la nationalité UN التخلي عن جنسية دولة أخرى كشرط لإعطاء الجنسية
    De nombreux États interdisent à leurs nationaux d'avoir la nationalité d'un autre État. UN وذكر أن كثيرا من الدول تحظر على رعاياها حمل جنسية دولة أخرى.
    Renonciation à la nationalité d'un autre État conditionnant l'attribution de la nationalité UN التخلي عن جنسية دولة أخرى كشرط لإعطاء الجنسية
    Le paragraphe 2 vise la situation de la personne qui acquiert de plein droit une nationalité autre que celle de l'État de sa résidence habituelle par l'effet d'un traité ou en application de la législation des États concernés. UN وتتناول الفقرة ٢ الحالة التي يكتسب فيها تلقائيا شخص معني جنسية دولة غير دولة إقامته الاعتيادية لمجرد النص على ذلك في معاهدة أو في تشريع للدول المعنية.
    Pour les États-Unis, une fois qu'un marin prenait du service à bord d'un navire, la seule nationalité pertinente était celle de l'État du pavillon. UN وكان الرأي الأمريكي أنه متى ما أدرج اسم البحار على قوائم السفينة، فالجنسية الوحيدة ذات الصلة هي جنسية دولة العلم().
    Lorsqu’une personne concernée remplissant les conditions requises pour acquérir la nationalité d’un Etat successeur possède la nationalité d’un autre Etat concerné, le premier Etat peut subordonner l’attribution de sa nationalité à la renonciation par cette personne à la nationalité du second. UN إذا كان الشخص المعني المؤهل لاكتساب جنسية دولة خلف يحمل جنسية دولة معنية أخرى، جاز لتلك الدولة الخلف أن تجعل إعطاء جنسيتها لذلك الشخص متوقفاً على تخليه عن جنسية الدولة المعنية اﻷخرى.
    Toute personne physique qui, à la date de la succession d’Etats, possédait la nationalité de l’Etat prédécesseur, quel qu’ait été le mode d’acquisition de cette nationalité, a droit à la nationalité d’au moins un des Etats concernés, conformément aux présents articles. UN لكل فرد كان في تاريخ خلافة الدول يتمتع بجنسية الدولة السلف، بصرف النظر عن طريقة اكتسابه تلك الجنسية، الحق في أن يحصل على جنسية دولة واحدة على اﻷقل من الدول المعنية، وفقاً لمشروع المواد هذا.
    Toute personne physique qui, à la date de la succession d'États, possédait la nationalité de l'État prédécesseur, quel qu'ait été le mode d'acquisition de cette nationalité, a droit à la nationalité d'au moins un des États concernés, conformément aux présents articles. UN لكل فرد كان، في تاريخ خلافة الدول، يتمتع بجنسية الدولة السلف، بصرف النظر عن طريقة اكتسابه تلك الجنسية، الحق في أن يحصل على جنسية دولة واحدة على الأقل من الدول المعنية، وفقا لهذه المواد.
    Il est aussi de permettre à ces personnes d'acquérir la nationalité d'au moins un État successeur, de manière à donner effet au droit à une nationalité qu'énonce l'article premier. UN ويتمثل الغرض منه، علاوة على ذلك، في تمكين مثل هؤلاء الأشخاص من اكتساب جنسية دولة خلف واحدة على الأقل، وبذلك إعمال الحق في التمتع بجنسية، المبين في المادة 1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more