"جنود إيرانيين" - Translation from Arabic to French

    • militaires iraniens
        
    • soldats iraniens ont
        
    a) Huit militaires iraniens ont été observés consolidant les positions situées au point de coordonnées 039939, devant le poste de garde de al-Tib, à l'intérieur du no man's land. UN )أ( في الساعة ٣٥/٨ شوهد ثمانية جنود إيرانيين يقومون بإدامة المواضع في م ت )٠٣٩٩٣٩( أمام مخفر الطيب ضمن منطقة العزل.
    b) À 9 heures, quatre militaires iraniens ont été observés consolidant à l'aide de sacs de sable le point iranien situé au point de coordonnées 033937, à l'intérieur du no man's land. UN )ب( في الساعة ٠٠/٩ شوهد أربعة جنود إيرانيين يقومون بإدامة النقطة اﻹيرانية مستخدمين أكياس الرمل في م ت )٠٣٣٩٣٧( ضمن منطقة العزل.
    41. Le 27 mai 1993, à 9 h 20, on a aperçu quatre militaires iraniens en train de consolider des abris, au point de coordonnées géographiques 850800, en face du poste de garde de Jalat, dans le no man's land. UN ٤١ - في الساعة ٠٠/٠٩ من يوم ٢٧ أيار/مايو ٣٩٩١ شوهد ٤ جنود إيرانيين يقومون بإدامة سقف في اﻹحداثي الجغرافي )٨٥٠٨٠٠( أمام مخفر جلات ضمن منطقة العزل.
    a) À 10 heures, 10 soldats iraniens ont été observés en train d'ériger un nouveau poste d'observation au point de coordonnées 514501, face au poste d'Al-Fekka, à l'intérieur du no man's land. UN أ - في الساعة ٠٠/١٠ شوهد ١٠ جنود إيرانيين يقومون ببناء مرصد جديد في م ت ٥١٤٥٠١ أمام مخفر الفكه ضمن منطقة العزل.
    b) À 9 h 50, quatre soldats iraniens ont été observés en train de consolider une position à l'aide de sacs de sable et de plaques métalliques, au point de coordonnées 055936, face au poste d'Al Tayeb, dans le no man's land UN ب - في الساعة ٠٥٩ شوهد ٤ جنود إيرانيين يقومون بتحصين النقطة اﻹيرانية مستخدمين أكياس الرمل والصفيح المضطلع في م ت ٦٣٩٥٥٠ أمام مخفر الطيب مستخدمين منطقة العزل.
    c) À 8 heures, sept soldats iraniens ont été observés en train de renforcer la station de transmissions située au point de coordonnées 039939, face au poste d'Al Tayeb, à l'intérieur du no man's land UN ج - في الساعة ٠٠٨ تم رصد ٧ جنود إيرانيين يقومون بإدامة نقطة المحطة اللاسلكية في م ت ٩٣٩٩٣٠ أمام مخفر الطيب ضمن منطقة العزل.
    À 14 heures, trois soldats iraniens ont creusé une tranchée au sommet du remblai iranien situé en face de l'île d'Oum al-Roussas (point de coordonnées géographiques 250715). UN في الساعة 00/14 تم رصد 3 ثلاثة جنود إيرانيين يقومون بحفر موضع شقي فوق الساتر الإيراني مقابل جزيرة أم الرصاص م.ت (250715)
    4. Le 4 mai 1993, à 8 h 45, six soldats iraniens ont été aperçus alors qu'ils installaient des fils de fer barbelés autour de leurs positions, au point de coordonnées géographiques 512501, devant le poste de garde d'Al-Fakka. UN ٤ - في الساعة ٤٥/٠٨ من يوم ٤ أيار/مايو ١٩٩٣ شوهد ٦ جنود إيرانيين يقومون بنصب أسلاك شائكة في مقرهم في الاحداثي الجغرافي )٥١٢٥٠١( أمام مخفر الفكة.
    10. Le 17 mai 1993, à 19 h 55, cinq soldats iraniens ont été observés alors qu'ils renforçaient une position abandonnée au point de coordonnées géographiques 517506, dans le no man's land. UN ١٠ - في الساعة ٥٥/١٩ من يوم ١٧ أيار/مايو ١٩٩٣ تم رصد ٥ جنود إيرانيين يقومون بإدامة موضع متروك في الاحداثي الجغرافي )٥١٧٥٠٦( ضمن منطقة العزل.
    11. Le 18 mai 1993, à midi, cinq soldats iraniens ont été aperçus en train de consolider une batterie de mitrailleuses à l'aide de tôle ondulée, au point de coordonnées géographiques 850080, devant le poste de garde de Jalat, à l'intérieur du no man's land. UN ١١ - في الساعة ٠٠/١٢ من يوم ١٨ أيار/مايو ١٩٩٣ شوهد ٥ جنود إيرانيين يقومون بإدامة موضع رشاشة بمادة الصفيح المضلع )الجينكو( في الاحداثي الجغرافي )٨٥٠٠٨٠( أمام مخفر جلات ضمن منطقة العزل.
    18. Le 20 mai 1993, à 8 h 15, neuf soldats iraniens ont été aperçus alors qu'ils renforçaient une position située au point de coordonnées géographiques 514501, devant le poste de garde d'Al-Fakka, à l'intérieur du no man's land. UN ١٨ - في الساعة ١٥/٠٨ من يوم ٢٠ أيار/مايو ٣٩٩١ شوهد ٩ جنود إيرانيين يقومون بإدامة موضع في اﻹحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل.
    7. Le 17 août 1993, à 9 heures, quatre soldats iraniens ont été repérés au point de coordonnées 518-519, en train de consolider des positions en face du poste de Fakka, dans le no man's land. UN ٧ - في الساعة ٠٠/٩ من يوم ١٧/٨/١٩٩٣ شوهد )٤( جنود إيرانيين يقومون بإدامة المواضع في اﻹحداثي الجغرافي )٥١٨٥١٩( أمام مخفر )الفكة( ضمن منطقة العزل.
    Un officier et deux soldats iraniens ont assisté à cette opération. À 6 heures, huit soldats iraniens ont construit une bâtisse sur la colline iranienne faisant face à la rivière Abu Qarb, au point de coordonnées 897054, dans le no man's land. UN في الساعة ٠٠/٦ شوهد ٨ جنود إيرانيين يرتدون الزي العسكري يقومون ببناء غرفة على التل اﻹيراني المقابل لوادي أبو غرب )م ت ٨٩٧٠٥٤( ضمن منطقة العزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more