100. Le 15 août 1997, à 7 heures, quatre soldats iraquiens ont été observés creusant des canaux dans la zone frontalière en face de Sumar. | UN | ١٠٠ - وفي ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٧، الساعة ٠٠/٧، شوهد أربعة جنود عراقيين يحفرون قنوات في منطقة الحدود مقابل سومار. |
Ce résultat, parallèlement à la restitution des dépouilles de plusieurs soldats iraquiens en mars, montre l'efficacité et le professionnalisme des activités soutenues menées pour découvrir les personnes portées disparues malgré le nombre d'années écoulées. | UN | ومن خلال هذا الإنجاز، الذي اقترن بإعادة رفات عدة جنود عراقيين في آذار/مارس، تتبين مدى فعالية العمل الدؤوب ذي المعايير الفنية في العثور على المفقودين بالرغم من مرور سنوات عديدة. |
Deux des témoins avaient observé des soldats iraquiens dans la résidence du requérant, tandis que d'autres en avaient vu dans les écuries où se trouvaient les chevaux du requérant. | UN | ولاحظ شاهدان اقتحام الجنود العراقيين لمنزل صاحب المطالبة بينما لاحظ آخرون وجود جنود عراقيين في الإسطبلات التي يحتفظ فيها صاحب المطالبة بخيوله. |
2. Le 6 avril 1993, à 9 h 48, huit éléments iraquiens ont été observés effectuant des exercices d'entraînement au point de coordonnées 333-444 (carte de Kuh-Tunnel) dans le no man's land, au sud de la borne frontière 26/6. | UN | ٢ - في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٣، في الساعة ٤٨/٠٩، شوهد ثمانية جنود عراقيين يقومون بتدريبات في الاحداثيين الجغرافيين ٤٤٤-٣٣٣ على خريطة نفق كوه في المنطقة الحرام جنوب العمود الحدودي ٢٦/٦. |
2. Le 26 avril 1993, à 8 h 30, quatre militaires iraquiens ont pris position aux points de coordonnées 45-99 sur la carte de Khosravi, dans le no man's land au sud des poteaux-frontière 51 et 52. | UN | ٢ - في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٣، الساعة ٣٠/٠٨، تمركز أربعة جنود عراقيين عند اﻹحداثيين الجغرافيين ٤٥-٩٩ على خريطة خسراوي، في المنطقة الحرام جنوب الشاخصتين الحدوديتين ذواتي اﻷرقام ٥١ و ٥٢. |
19. Le 24 janvier 1993, à 11 h 20, trois soldats iraquiens en tenue verte ont été observés donnant des consignes à quatre autres soldats iraquiens au point de coordonnées 419-054 sur la carte de Khosravi, au nord-ouest de la borne frontière No 53/2 dans le no man's land. | UN | ٩١ - في الساعة ٢٠/١١ من يوم ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ شوهد ثلاثة جنود عراقيين مرتدين زيا أخضر يبلغون معلومات إلى أربعة جنود عراقيين آخرين عند اﻹحداثيات العامة ٩١٤-٤٥٠ على خريطة خسراوي شمال غربي عامود الحدود ٥٣/٢ في المنطقة الحرام. |
8. Le 13 mars 1993, à 9 h 30, cinq soldats iraquiens ont été aperçus en train de construire un abri fortifié au point de coordonnées géographiques 470-546 sur la carte de Sumar situé dans le no man's land, entre les bornes frontière 4417 et 4418. | UN | ٨ - في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣، الساعة ٣٠/٩، شوهد خمسة جنود عراقيين يشيدون مخبأ عند الاحداثيين الجغرافيين ٤٧٠-٥٤٦ على خريطة سومر في المنطقة الحرام بيـن العمـودين الحدودين ٤٤١٧ و ٤٤١٨. |
13. Le 21 mars 1993, à 8 heures, quatre soldats iraquiens ont été aperçus en train de démolir un abri fortifié au point de coordonnées géographiques 538-448 sur la carte de Sumar, dans le no man's land, entre les bornes 44/1 et 44/2. | UN | ١٣ - في ٢١ آذار/مارس ١٩٩٣، الساعة ٠٠/٠٨، شوهد أربعة جنود عراقيين يدمرون مخبأ عند الاحداثيين الجغرافيين ٥٣٨-٤٤٨ على خريطة سومر في المنطقة الحـرام الواقعــة بيـن العمودين ٤٤/١ و ٤٤/٢. |
118. Le 27 août 1997, huit soldats iraquiens ont été observés patrouillant au point de coordonnées géographiques 38S NC 5100091000 sur la carte de Kharratiha et au point 38S NC 4100069000 sur la carte de Naftshahr. | UN | ١١٨ - وفي ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٧، شوهد ثمانية جنود عراقيين يقومون بأعمال الدورية عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 5100091000 على خريطة خرتيها و 38S NC 4100069000 على خريطة نفط شهر. |
127. Le 29 août 1997, à 10 heures, cinq soldats iraquiens ont été observés en mouvement au point de coordonnées géographiques 38S ND 4600054000 sur la carte du sud de Naftshahr. | UN | ١٢٧ - وفي ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١٠، شوهد خمسة جنود عراقيين يتجولون عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 4600054000 على خريطة نفط شهر الجنوبية. |
151. Le 13 septembre 1997, à 9 h 20, trois soldats iraquiens ont été observés patrouillant aux alentours du point de coordonnées géographiques 38S NC 4900097000, sur la carte de Kharatiha. | UN | ١٥١ - وفي ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، الساعة ٢٠/٩، شوهد ثلاثة جنود عراقيين يقومون بأعمال الدورية عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 4900097000، على خريطة كاراتهيا. |
201. Le 5 octobre 1997, à 17 h 30, six soldats iraquiens ont été observés réparant la route à proximité du poste de surveillance de Dorraji, au point de coordonnées géographiques 38S PB 0990072000 sur la carte de Mehran, dans le no man's land, en face de Reza-Abad en République islamique d'Iran. | UN | ١٠٢ - وفي ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، الساعة ٠٣/٧١، شوهد ستة جنود عراقيين يقومون بإصلاح الطريق حول نقطة حراسة دوراجي عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S PB 0990072000 على خريطة مهران، في المنطقة المجردة من السلاح، في الجانب المقابل من رضا - أباد في جمهورية إيران اﻹسلامية. |
207. Le 8 octobre 1997, à 9 h 30, quatre soldats iraquiens ont été observés procédant à la destruction d'une fortification dans la zone frontalière en face de Kouchk. | UN | ٢٠٧ - وفي ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٠٩/٣٠، شوهد أربعة جنود عراقيين يقومون بتدمير نقطة حصينة في المنطقة الحدودية المقابلة لكشك. |
216. Le 10 octobre 1997, à 8 heures, six soldats iraquiens ont été observés alors qu'ils patrouillaient aux alentours du poste de garde de Chaharghad-Sang dans la zone frontalière en face de Naft-Shahr. | UN | ٢١٦ - وفي ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/٨، شوهد ٦ جنود عراقيين يقومون بأعمال الدورية حول مخفر حراسة شهر غاد - سانغ في المنطقة الحدودية قبالة نفط - شهر. |
217. Le 10 octobre 1997, à 8 h 45, un véhicule transportant huit soldats iraquiens a été observé alors qu'il se déplaçait dans la zone frontalière en face de Ghasr-e-Shirin. | UN | ٢١٧ - وفي ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٤٥/٨٠، شوهدت مركبة عراقية على متنها ثمانية جنود عراقيين تتحرك في المنطقة الحدودية المقابلة لقصر شيرين. |
8. Le 13 avril 1993, à 12 h 10, cinq éléments iraquiens ont été observés installant des barbelés au point de coordonnées 434-456 (carte de Naft-Shahr) dans le no man's land, à l'ouest de la rivière frontalière Kand Kaboud. | UN | ٨ - في ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٣، في الساعة ١٠/١٢، شوهد خمسة جنود عراقيين يضعون أسلاكا شائكة في الاحداثيين الجغرافيين ٤٣٤-٤٥٦ على خريطة نفت شهر في المنطقة الحرام غربي النهر الحدودي كاند كبود. |
13. Le même jour, entre 10 h 25 et 13 heures, 10 éléments iraquiens ont été observés effectuant une opération de reconnaissance au point de coordonnées 5068-10870 (carte de Mehran). | UN | ١٣ - في ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٣، من الساعة ٢٥/١٠ الى الساعة ٠٠/١٣، شوهد عشرة جنود عراقيين يقومون بعملية إستطلاعية في الاحداثيين الجغرافيين ١٠٨٧٠-٥٠٦٨ على خريطة مهران. |
22. Le même jour, à 12 h 45, six éléments iraquiens ont été observés rassemblés au point de coordonnées géographiques 38S ND 3890007800 sur la feuille " Khosravi " , à l'ouest de la borne frontière 53/4. | UN | ٢٢ - في ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، الساعة ٤٥/١٢، شوهد ستة جنود عراقيين يتجمعون عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 3890007800 على خريطة خسراوي، غرب العمود الحدودي ٥٣/٤. |
22. Le 17 juin 1994, à 1 heure, cinq militaires iraquiens ont été observés construisant une guérite au point de coordonnées géographiques NC5800038000 sur la carte Sumar dans le no man's land, au sud de la borne frontière No 40/5. | UN | ٢٢ - وفي ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الساعة ٠٠/١، شوهد ٥ جنود عراقيين يبنون كشكا عند الاحداثيين الجغرافيين NC5800038000 على خريطة سومر في المنطقة المحايدة، جنوب العمود الحدودي ٤٠/٥. |
15. Le 22 mars 1993, à 18 h 5, trois soldats des forces iraquiennes ont été aperçus en train de tirer en l'air au point de coordonnées géographiques 84-19 sur la carte de Halaleh, dans le no man's land, au nord de la borne frontière 35/8. | UN | ٥١ - في ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٣، الساعة ٠٥/١٨ ، شوهد ثلاثة جنود عراقيين يطلقون النار في الهواء عند الاحداثيين الجغرافيين ٤٨-١٩ على خريطة هلالة في المنطقة الحرام، شمال العمود الحدودي ٣٥/٨. |
Le 13 avril 2008, deux membres du personnel du consulat général de la République islamique d'Iran à Bassorah ont été arrêtés par des troupes iraquiennes et américaines sur la route reliant Bagdad à Bassorah. | UN | وفي 13 نيسان/أبريل 2008 اعتُقل اثنان من موظفي القنصلية العامة لجمهورية إيران الإسلامية في البصرة على يد جنود عراقيين وجنود الولايات المتحدة على طريق بغداد - البصرة. |
9. Le 14 mars 1993, à 13 heures, quatre membres des forces iraquiennes ont été observés alors qu'ils remettaient en état un abri fortifié au point de coordonnées géographiques 548-416 sur la carte de Sumar, dans le no man's land. | UN | ٩ - في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٣، الساعة ٠٠/١٣، شوهد أربعة جنود عراقيين يرممون مخبأ عند الاحداثيين الجغرافيين ٥٤٨-٤١٦ على خريطة سومر في اﻷرض الحرام. |