À cet égard, nous applaudissons la création de la nouvelle Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme, ONU-Femmes. | UN | وفي هذا الصدد، نشيد بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme | UN | جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
L'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'émancipation des femmes (ONU-Femmes) récemment créée jouerait indubitablement un rôle clef à cet égard. | UN | ومما لا شك فيه أن جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة الذي أنشئ حديثاً سيضطلع بدور رئيسي في هذا الصدد. |
Les informations doivent être adressées à la Division de la promotion de la femme, partie de l'ONU-Femmes (courriel collete@un.org et ranola@un.org), le vendredi 19 novembre 2010 au plus tard. | UN | وتُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة (البريد الإلكتروني: collette@un.org و ranola@un.org) في موعد أقصاه يوم الجمعة 19 تشرين الثاني/نوفمبر2010. |
Les informations doivent être adressées à la Division de la promotion de la femme, partie de l'ONU-Femmes (courriel collete@un.org et ranola@un.org), le vendredi 19 novembre 2010 au plus tard. | UN | وتُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة (البريد الإلكتروني: collete@un.org و ranola@un.org) في موعد أقصاه يوم الجمعة 19 تشرين الثاني/نوفمبر2010. |
Cette année a aussi été marquée par la création par l'Assemblée générale de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme (ONU-Femmes). | UN | وشهد هذا العام أيضا قيام الجمعية العامة بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Total, Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme | UN | المجموع، جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Total, Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme | UN | المجموع، جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
1. Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme | UN | 1 - جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
En partenariat avec l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme et la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit, il élabore aussi à l'intention des militaires des outils pédagogiques sur la violence sexuelle. | UN | وفي إطار شراكة مع جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة ومبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع، تضطلع إدارة عمليات حفظ السلام بإعداد مواد تدريبية تقوم على سيناريوهات بشأن العنف الجنسي لتدريب أفراد حفظ السلام العسكريين. |
Se félicitant de la création de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme, également désignée ONU-Femmes, | UN | وإذ يرحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، المعروف باسم جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، |
Dans ce contexte, je tiens à me féliciter tout particulièrement de la création de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme, qui marque une étape importante dans la réforme de l'ONU. | UN | وفي ذلك السياق، أود أن أرحب ترحيباً حاراً بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، باعتباره خطوة هامة صوب إصلاح الأمم المتحدة. |
Notre gouvernement se félicite de la création d'ONU-Femmes, Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme, et de la nomination de Mme Michelle Bachelet, ex-Présidente du Chili, à sa direction. | UN | وترحب حكومتنا بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وتعيين السيدة ميشيل باشليت، رئيسة شيلي السابقة، لترؤسه. |
Nous nous félicitons donc de la création de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme (ONU-Femmes) et sommes convaincus qu'elle fera avancer la cause de l'égalité des sexes. | UN | لذا فإننا نرحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. ونعتقد أنه سينهض بقضية المساواة بين الجنسين. |
Les informations doivent être adressées à la Division de la promotion de la femme, partie de l'ONU-Femmes (courriel collete@un.org et ranola@un.org), le vendredi 19 novembre 2010 au plus tard. | UN | وتُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة (البريد الإلكتروني: collete@un.org و ranola@un.org) في موعد أقصاه يوم الجمعة 19 تشرين الثاني/نوفمبر2010. |
Les informations doivent être adressées à la Division de la promotion de la femme, partie de l'ONU-Femmes (courriel collete@un.org et ranola@un.org), le vendredi 19 novembre 2010 au plus tard. | UN | وتُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة (البريد الإلكتروني: collete@un.org و ranola@un.org) في موعد أقصاه يوم الجمعة 19 تشرين الثاني/نوفمبر2010. |
Les informations doivent être adressées à la Division de la promotion de la femme, partie de l'ONU-Femmes (courriel collete@un.org et ranola@un.org), le vendredi 19 novembre 2010 au plus tard. | UN | وتُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة (البريد الإلكتروني: collete@un.org و ranola@un.org) في موعد أقصاه يوم الجمعة 19 تشرين الثاني/نوفمبر2010. |
Les informations doivent être adressées à la Division de la promotion de la femme, partie de l'ONU-Femmes (courriel collete@un.org et ranola@un.org), le vendredi 19 novembre 2010 au plus tard. | UN | وتُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة (البريد الإلكتروني: collete@un.org و ranola@un.org) في موعد أقصاه يوم الجمعة 19 تشرين الثاني/نوفمبر2010. |
Les informations doivent être adressées à la Division de la promotion de la femme, partie de l'ONU-Femmes (courriel collete@un.org et ranola@un.org), le lundi 29 novembre 2010 au plus tard. | UN | وتُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة (البريد الإلكتروني: collete@un.org و ranola@un.org) في موعد أقصاه يوم الاثنين 29 تشرين الثاني/نوفمبر2010. |
Les informations doivent être adressées à la Division de la promotion de la femme, partie de l'ONU-Femmes (courriel collete@un.org et ranola@un.org), le lundi 29 novembre 2010 au plus tard. | UN | وتُرسل المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة (البريد الإلكتروني: collete@un.org و ranola@un.org) في موعد أقصاه يوم الاثنين 29 تشرين الثاني/نوفمبر2010. |
À l'heure actuelle, le Conseil s'emploie à assurer une transition rapide et sans heurt vers la nouvelle entité pour l'égalité des sexes, ONU-Femmes. | UN | وحاليا يعمل المجلس بسرعة لضمان انتقال سلس للكيان الجنساني الجديد، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة. |
Je tiens d'ailleurs à renouveler notre engagement sans faille envers ONU-Femmes et sa consolidation. | UN | وأود أن أؤكد على التزامنا القوي إزاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة وتعزيزه. |