"جيدا بما فيه الكفاية" - Translation from Arabic to French

    • assez bien
        
    • assez bon
        
    • suffisant
        
    • suffit pas
        
    • suffisamment bien
        
    • suffisamment précis
        
    Je vous connais assez bien pour savoir pourquoi vous êtes là, alors que j'ai dis non. Open Subtitles وأننا نعلم أنك جيدا بما فيه الكفاية أفهم لماذا جئتم على الرغم من قلت لا
    Elle est restée en Enfer pendant 1 000 ans, et il est assez bien... comme gars. Open Subtitles وكانت في الجحيم لآلاف السنين، وانه لتبحث جيدا بما فيه الكفاية ... الرجل.
    Ils sont assez bien pour t'aider dans ta guerre sainte, mais pas assez bien pour moi ? Open Subtitles ولكنه كان جيدا بما فيه الكفاية ل مساعدتك في حربك المقدسة ، فقط ليست جيد بما فيه الكفاية بالنسبة لي.
    Je n'étais tout simplement pas assez bon pour jouer au prochain niveau. Open Subtitles أنا فقط لم يكن جيدا بما فيه الكفاية للعب في المستوى التالي.
    Voyons si ce que je t'ai enseigné est suffisant pour faire face à un vieillard comme moi. Open Subtitles اسمحوا لي أن أرى ما إذا كنت قد علمتك جيدا بما فيه الكفاية على الوقوف على رجل عجوز مثلي.
    Ça ne suffit pas. Open Subtitles هذا ليس جيدا بما فيه الكفاية ، سيباستيان.
    Je l'ai vu assez bien pour savoir qu'il était blanc. Open Subtitles رأيته جيدا بما فيه الكفاية لأعرف أنه كان أبيض
    J'étais celui qui n'était pas assez bien pour vous... et je le suis toujours. Open Subtitles أنا نفس الرجل الذي لم يكن جيدا بما فيه الكفاية من قبل وأنا فقط ليست جيدة بما فيه الكفاية بالنسبة لك الآن.
    Je n'ai jamais été assez bien pour mon père. Open Subtitles دائما والدي كان يحسسني أنني لست جيدا بما فيه الكفاية.
    Vous n'êtes pas assez bien pour elle. Open Subtitles أنت فقط لست جيدا بما فيه الكفاية لها، مكاى
    assez bien pour aller à l'enterrement de ton mari. Open Subtitles جيدا بما فيه الكفاية لحضور جنازة زوجك
    Que je ne suis pas assez bien! Open Subtitles . مثل أنني لست جيدا بما فيه الكفاية
    Allez-vous assez bien pour être debout ? Open Subtitles هل أنت جيدا بما فيه الكفاية أن يقف؟
    ! Je suis plus assez bon pour cette série de merde? Open Subtitles أنا لست جيدا بما فيه الكفاية لهذا المسلسل اللعين ؟
    Tu n'étais pas assez bon pour savoir que ce que je faisais et tu ne l'es pas assez pour savoir ce que je fais maintenant. Open Subtitles كنت لا تكفى لمعرفه ما كنت تفعله وأنت لست جيدا بما فيه الكفاية لمعرفة ما أفعله الآن
    Je vais penser que mes cupcakes n'étaient pas assez bon pour le reste de ma vie? Open Subtitles أنا ساعتقد أن كعكي ليس جيدا بما فيه الكفاية لبقية حياتي؟
    Mais je savais très bien que ça n'était pas suffisant. Open Subtitles ولكن كنت أعرف نفسي جيدا بما فيه الكفاية لمعرفة أن هذا لا يكفي.
    Je pense qu'elle a dû apprendre que je suis avocat et que j'ai une famille c'est suffisant. Open Subtitles أظن أنها سمعت أني محامي ولديعائلة... وهذا كان جيدا بما فيه الكفاية
    Ils lui envoient tout ce qu'ils ont et tout ce qu'elle a ne suffit pas à les arrêter. Open Subtitles إنهم يعطونها أفضل ما لديهم و أفضل ما لديها ليس جيدا بما فيه الكفاية لإيقافهم
    Je ne dirais pas "un ami". Vous deviez le connaître suffisamment bien pour lui donner votre chemise. Open Subtitles هل كان لأعرفه جيدا بما فيه الكفاية لمنحه قميصك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more