"جيشا" - Translation from Arabic to French

    • une armée
        
    • d'armée
        
    • les armées
        
    une armée en place, une autre exploitant le forêt à la vue de tous. Open Subtitles جيشا في مكانه, والآخر يتثاقل حول المكان في مشاهده كامله للجمهور.
    Donnez-moi cinq bonnes serveuses, je pourrais prendre une armée de Huskarl. Open Subtitles أعطني خمس النادلات وسأقضي علي جيشا كاملا من الجنود
    Vous voulez une armée de ces choses, déguisées en humains ? Open Subtitles تريد جيشا من تلك الأشياء هناك مقنعة كما البشر؟
    Une fois, avec Eric le Rouge, j'ai vu une armée de dragons dans la mer. Open Subtitles فى إحدى المرات مع إيريك الأحمر شاهدت جيشا من التنانين فى البحر
    Que tu ne sois plus le champion du roi, que tu n'aies plus d'armée... Open Subtitles لأنك لم تعد بطل الملك لأنك لا تملك فرسانا و جيشا
    Pour monter cette nouvelle offensive, l'Azerbaïdjan a assemblé une armée de coalition formée de combattants moudjahidin, de mercenaires ukrainiens et russes et de conseillers militaires turcs et russes. UN ولتصعيد هذا العدوان الجديد، شكلت أذربيجان جيشا إئتلافيا من مجاهدين ومرتزقة أوكرانيين وروس ومستشارين عسكريين أتراك وروس.
    Cet effort doit se poursuivre pour que les Afghans soient assurés que leur armée sera bien une armée authentiquement nationale et que la politique de défense qu'elle appliquera répondra bien à des impératifs nationaux et non pas factieux. UN وينبغي الاستمرار في هذا الجهد لطمأنة البلد بأن الجيش الأفغاني الوطني نفسه سيكون جيشا وطنيا حقا، يضطلع بمهام تنفيذ سياسات الدفاع التي تستجيب لما تمليه الحتميات الوطنية، لا إلى ما تمليه الفصائل.
    Je tiens à appeler l'attention sur le fait que c'était une armée qui s'est livrée à ces attaques, et non un groupe clandestin ou même des colons israéliens. UN لاحظوا أن جيشا قام بذلك، وليس مجموعات غير رسمية أو حتى مستوطنين.
    Nous voulons non seulement une armée de défense du territoire, mais également une armée participative au développement, donc de production. UN ونحن لا نريد جيشا للدفاع عن أراضينا فحسب بل أيضا جيشا يشارك في التنمية وبالتالي في اﻹنتاج.
    Elle n'est pas non plus une armée que l'on aurait envoyée se battre aux côtés d'un des belligérants, quoiqu'on lui reproche souvent de n'avoir pas su faire la guerre. UN كمـا أنهــا ليست جيشا أرسل للقتال مع أحد أطراف الحرب، رغم أنها كثيرا ما تنتقد كما لو كانت قد أخفقت في خوض الحرب بكفاءة.
    Il soulignait que les membres du Conseil ne devaient pas comporter de représentants des Forces armées libériennes (AFL), considérant qu'il s'agissait d'une armée nationale. UN وقالت بأن عضوية المجلس ينبغي ألا تضم القوات المسلحة الليبرية، ﻷنها تعتبرها جيشا وطنيا.
    Elle a d'abord recruté et entraîné une armée de renégats et de mercenaires qu'elle a lâchée contre les civils cachemiriens non armés. UN الوسيلة اﻷولى هي أنها جندت ودربت جيشا من الخونة والمرتزقة وأفلتتهم على مدنيين كشميريين عُزل من السلاح.
    Dans toutes ces attaques, les Chypriotes grecs ont été aidés et encouragés par la Grèce qui avait envoyé une armée de 20 000 hommes et du matériel lourd sur l'île. UN وكان القبارصة اليونانيون ينفذون جميع هذه الهجمات بمساعدة وتحريض من اليونان، التي كانت قد أرسلت إلى الجزيرة جيشا قوامه ٢٠ ٠٠٠ جندي مسلحين بأسلحة ثقيلة.
    Par ailleurs, ils comptent certainement que les forces étrangères finiront par se retirer, laissant derrière elles une armée nationale afghane vulnérable et très dispersée. UN ولا بد أنهم يفطنون أيضا إلى أن القوات الأجنبية ستنسحب في نهاية المطاف، مخلفة جيشا وطنيا أفغانيا ضعيفا ومتناثر الانتشار.
    Un roi qui lèvera une armée et cette armée marchera en son nom et tout le mal sera expurgé ! Open Subtitles ملكا سيصنع جيشا وسيسير الجيش باسمه ويمحو كل شر
    C'est un géant gorille, qui mène probablement une armée de gorilles géants. Open Subtitles إنه غوريلا عملاق، وغالبا يقود جيشا من الغوريلات العملاقة
    Oui, informe-le qu'une armée de gorilles va envahir la ville. Open Subtitles أجل، سأخبره أن جيشا من الغوريلا الأذكياء على وشك العصف بالمدينة
    Avidius Cassius lève une armée pour prendre Rome et revendiquer le trône. Open Subtitles حشد افيديويس كاسيوس جيشا للزحف على روما و الظفر بالعرش
    Washington était un anglais qui a levé une armée contre son propre pays. Open Subtitles واشنطن من الرعايا البريطانيين الذي قاد جيشا ضد بلده
    Pourtant, vous avez monté une armée avec les chrétiens et conspiré avec le vice-régent pour renverser votre khan. Open Subtitles ولكن كنت حشدت جيشا مع المسيحيين وتآمروا مع نائب الملك لقلب خان بك.
    Une des caractéristiques fondamentales du pays est qu'il ne dispose pas d'armée. UN ومن السمات الأساسية للبلد أنه لا يملك جيشا.
    les armées des deux pays ont quitté la région le jour même du massacre. UN غادر جيشا البلدين المنطقة في اليوم نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more