"جيشاً" - Translation from Arabic to French

    • une armée
        
    • armée en
        
    • d'armée
        
    • de forces armées
        
    Il en aura assez pour construire une armée et anéantir votre espèce pour de bon. Open Subtitles سيكون لديه ما يكفي ليبني جيشاً ضخماً، ويقوم بإبادة فصيلتكم إلى الأبد
    Si les sauvageons passent le mur, ils écraseront toute choses et toutes vies sur 1600 kilomètres avant qu'ils ne rencontrent une armée capable de les arrêter. Open Subtitles إذا اخترق الهمج الجدار، سيتخلصون من كل شيء ومن كل شخص على بعد ألف ميل، قبل أن يواجهوا جيشاً يستطيع ردعهم
    Grand-père a construit une armée entière pour exécuter ses ordres. Open Subtitles جدّي قامَ ببناء جيشاً منهُم ليكونوا تحت طوعه.
    Vous avez créé une armée de robots si évolués qu'ils peuvent obtenir des prêts étudiants. Open Subtitles أنت تخلق جيشاً من ألاليين المتطورين جداً يمكنهم الحصول على قروض الطلاب
    J'ai créé une armée d'appareils robotiques qui ont formé un réseau de champs magnétiques géants. Open Subtitles لقد صنعت جيشاً من الأجهزة الروبوتية وأنشئوا صفيف من العقد الكهرومغناطيسية كبيرة
    Fournissez à un adversaire ambitieux une armée d'apparence invincible... et il ira forcément à la recherche de son pire rival. Open Subtitles هي أن تستفزه لكي يهاجم بقوى أكبر وفر لخصمك الطموح شيئاً يبدو كأنه جيشاً لا يقهر
    Va et ramène une armée d'aigles puissants pour me libérer. Open Subtitles إذهبي الآن, وأحضري جيشاً من النسور القوية, لتحريري
    Au début des années 90, le Bélarus disposait d'une armée comptant près de 250 000 hommes. UN وفي بداية التسعينات، كانت بيلاروس تمتلك جيشاً قوامه حوالي 000 250 رجل.
    Dans de telles conditions, l'armée tchadienne n'apparaît plus comme une armée de brassage entre diverses communautés. UN وفي مثل هذه الظروف، فإنه لا يبدو أن الجيش التشادي يمثل جيشاً تمتزج في صفوفه مختلف الطوائف.
    Lève une armée et je la commanderai, mais seulement si ton intention est d'aller contre les seigneurs du nord de Kjartan. Open Subtitles اصنع جيشاً وسوف أقوده لكن فقط إذا كانت نيتك مقاتلة ضد جميع قادة الشمال ، جارتان
    Si le roi de Cumbraland lève une armée, tu vas le rejoindre. Open Subtitles إذا كان ملك كامبرلاند يبني جيشاً سوف تنضم إليه
    Parce qu'une armée de morts marche sur les Sept Couronnes. Open Subtitles لان جيشاً من الأموات يزحف على "الممالك السبعة"
    On est une armée ou une procession religieuse ? Il faut choisir. Open Subtitles لسنا جيشاً أو موكب كنيسة، لا يمكن أن نكون الاثنين
    Et personne mieux que toi, mon fils, ne peut lever une armée et prendre les dispositions nécessaires à notre défense. Open Subtitles ولا يوجد رجل مناسب أكثر منك يا بني لكي يحشد جيشاً ويقوم بكل التحضيرات من أجل الدفاع عنا
    Il construisait une armée de zombies pour se protéger de son propre peuple. Open Subtitles كان يعد جيشاً من الزومبي لحماية نفسه من شعبه
    J'aurais, comme, une armée de Beales travaillant sans relâche dans l'exploitation de données. Open Subtitles سيكون لدىَ جيشاً من المبرمجين يكدحون فى بياناتى
    Tu pourrais déployer une armée de personnes qui ont été dans la même situation que toi. Open Subtitles اعني يمكنك ان تنظمي جيشاً بعدد الاشخاص الذين مروا بتجربتك
    Ça n'aurai pas plus de sens de mettre mon débile de mari sur cette chaise, comme ça tu pourrais faire une armée de toi même en mode badass ? Open Subtitles أليسَ من الأصح أن أضع زوجي الأحمق على الكرسي ليتسنّى لكِ صنع جيشاً من الجبناء أمثالك؟
    Il emploie une armée d'avocats pour l'aider à expulser des vieilles dames de chez elles, mais vous êtes un chef de bataillon décoré du CFD. Open Subtitles إنه يحمل جيشاً من المحامين لمساعده في طرد كبار السن من منازلهم لكنك قائد فرقة مصنف في إطفائية شيكاغو
    Vous allez devoir faire face à une armée d'hommes qui n'ont jamais connu la défaite. Open Subtitles سوف تواجهون جيشاً من الرجال الذين لم يخسروا حرباً أبداً.
    Si on ne l'arrête pas, il aura son armée en quelques jours. Open Subtitles إذا لم نوقفه , سيصنع جيشاً بعد ايام أو اقل
    Il n'y a pas d'armée comme tu aurais voulu le voir. Open Subtitles إنهم ليسوا جيشاً بنفس القدر الذى تتمنى أن يكونوا كذلك
    Cette agression n'a pas dégénéré en un conflit armé, pour la simple raison que le Costa Rica ne dispose pas de forces armées. UN وهذا العدوان لم يُفض إلى صراع مسلح لأن كوستاريكا لا تملك جيشاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more