Il ne faut pas oublier les dégâts causés en 1988 par le cyclone Gilbert, qui ont demandé un effort financier considérable en reconstruction. | UN | ولا يجب إغفال الخسائر التي سببها إعصار جيلبرت في عام ٨٨٩١ والتي تطلبت جهداً مالياً كبيراً ﻹعادة اﻹعمار. |
M. Gilbert Maeti, Marché commun de l'Afrique orientale et australe, Lusaka (Zambie) | UN | السيد جيلبرت مايتي، السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، لوساكا، زامبيا |
nous avons ramené de la lune le Colonel Gilbert Grayson Shepard. | Open Subtitles | لقد جلبنا العقيد جيلبرت غرايسون شيبرد العودة من القمر. |
Merci. - Il ne sera pas aisé de s'approcher de Gilbert. | Open Subtitles | شكرا لك سوف يكون من الصعب الاقتراب من جيلبرت |
Des copies des contrats que Winther a faits avec Gilbert. | Open Subtitles | وهذه كلها نسخا من العقود وينتر مع جيلبرت |
2002-2004 Directrice du Bill of Rights Project, Gilbert + Tobin Centre of Public Law, Université de Nouvelle-Galles du Sud | UN | 2002-2004: مديرة مشروع شرعة الحقوق، مركز جيلبرت + توبين للقانون العام، جامعة نيو ساوث ويلز |
Exposé du juge Gilbert Guillaume, Président de la Cour internationale de Justice | UN | إحاطة من القاضي جيلبرت غيوم رئيس محكمة العدل الدولية |
Autrefois, Tuvalu a été une colonie britannique qui faisait partie des îles Ellice et Gilbert. | UN | ففي يوم ما كانت توفالو مستعمرة بريطانية، وجزءا مما كانت في حينه جزر جيلبرت وإيليس. |
En 1975, les deux composantes de la colonie des îles Ellice et Gilbert ont été découplées. | UN | وفي عام 1975، تم الفصل بين جزر جيلبرت وجزر إيليس، وأصبحت جزر إيليس توفالو. |
Après le référendum de 1979, la population de l'île Ellice a voté à une majorité écrasante pour se séparer de celle des îles Gilbert. | UN | فبعد إجراء استفتاء في عام 1979، اقترع سكان جزيرة إيليس بأغلبية ساحقة لصالح الانفصال عن شعب جزر جيلبرت. |
M. Gilbert a appuyé cette manière de voir. | UN | وأعرب السيد جيلبرت عن تأييده لهذا الرأي. |
M. Gilbert a jugé nécessaire un document de travail sur la participation effective et l'autonomie en droit international. | UN | وتحدث السيد جيلبرت عن الحاجة إلى إعداد ورقة عمل بشأن مسألة المشاركة الفعلية والحكم الذاتي في القانون الدولي. |
M. Gilbert Despitch Coordonnateur de projets, Médecins sans frontières, Vukovar | UN | السيد جيلبرت ديسبيتش منسﱢق مشروع أطباء بلا حدود، فوكوفار |
M. Christopher Gilbert Professeur, Département de sciences économiques, Queen Mary and Westfield College, Londres, Royaume-Uni | UN | السيد كريستوفر جيلبرت بروفيسور في كلية الاقتصاد في جامعة كوين ميري آند وستفيلد كولدج، لندن، المملكة المتحدة |
Le docteur Gilbert a ajouté que ces patients souffraient également de brûlures internes. | UN | وقال الدكتور جيلبرت إن المصابين يعانون أيضا من حروق داخلية. |
Le docteur Gilbert a indiqué que les personnes ayant survécu à ce type d'amputations observées à Gaza et au Liban depuis 2006 à la suite d'opérations militaires israéliennes n'avaient pas fait l'objet d'un suivi. | UN | وقد لاحظ الدكتور جيلبرت أنه لم تجر دراسات لمتابعة حالة الناجين الذين انتهى بهم الحال إلى بتر أحد أطرافهم على نحو ما سجل في قطاع غزة ولبنان منذ عام 2006 في أعقاب العمليات العسكرية الإسرائيلية. |
En 1994, M. Gilbert Parent a été élu Président de la Chambre des communes. | UN | وفي عام 1994، تولى السيد جيلبرت بارنت رئاسة المجلس. |
En 1994, M. Gilbert Parent a été élu Président de la Chambre des communes. | UN | وفي عام 1994، تولى السيد جيلبرت بارنت رئاسة المجلس. |
viii) M. Gilbert Houngbo du Togo, au poste de Président du Fonds international pour le développement agricole (FIDA); | UN | ' 8` السيد جيلبرت هونغوبو من توغو لمنصب رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية؛ |
- Tu aurais pu me prévenir. - Je suis désolée, Gilberte. | Open Subtitles | هل استطعت ان تقول لى انا اسف يا جيلبرت ؟ |
Frére Guilbert et moi meme en avons discuter. | Open Subtitles | أنا والأخ جيلبرت تناقشنا في الأمر |
M. Gillibert (Secrétaire du Comité) rappelle qu'à sa quatre-vingt-sixième session, le Comité a décidé de créer un groupe de travail intersessions informel chargé de formuler des recommandations concernant le renforcement des activités de suivi tant des observations finales que des constatations. | UN | 1 - السيد جيلبرت (أمين اللجنة): أشار إلى أن اللجنة قررت، في دورتها السادسة والثمانين، إنشاء فريق غير رسمي عامل بين الدورات لوضع توصيات لتعزيز أنشطة متابعة للملاحظات الختامية والآراء على السواء. |