"جيناتهم" - Translation from Arabic to French

    • gènes
        
    • gênes
        
    Et le pire, c'est que les gènes leur disent que c'est ça, le vrai bonheur. Open Subtitles والجزء الأكثر مرارة هو أن جيناتهم تخبرهم بأنهم سعداء حيال الأمر
    Vous apprendriez des choses, au lieu de voler leur huile, de jouer avec leurs gènes. Open Subtitles ربما قد تتعلم شيئا بدلا من أن يسرقون زيتهم يخربون جيناتهم
    Vu leur exploitation passée, les Indiens ont la méfiance dans les gènes. Open Subtitles بالنظر إلى تاريخهم الطويل في الاستغلال فإنّ انعدام ثقة الهنود مطبوعة في جيناتهم
    Tu laisseras nos empreintes dans le Net, tout comme les humains lèguent leurs gènes à leurs enfants. Open Subtitles ستنشرين نسلنا المُتنوّع بداخل الشبكة مثل ما البشر يتركون جيناتهم خلفهم.
    Ils ont survécus et transmis ces gênes de reconnaissance des formes avec ces avantages évidents. Open Subtitles بقوا على قيد الحياة ونقلوا جيناتهم الى الأجيال اللاحقة جينات التعرف على الأنماط .بفوائدها الظاهرة
    il y avait peut-être des gènes dans l'eau et l'air. Open Subtitles وحتّى قبل ذلك، ربّما جيناتهم كانت في الماء والهواء.
    Cette solution cependant n'est pas jugée satisfaisante par ceux qui considèrent qu'ils ont le droit de garder le contrôle légal des produits obtenus à partir ou avec l'aide de leurs gènes. UN ولكن هذا لا يشكل استجابة ﻷولئك الذين يعتبرون أن حقهم هو الاحتفاظ بالسيطرة القانونية على المنتجات التي تستحدث من جيناتهم أو بمساعدة منها.
    Avec le temps, tu t'attendrais à ce que cela s'inscrive dans leurs gènes. Open Subtitles تعتقدين بأن ذلك متوارث في جيناتهم
    transmettre ses gènes et assurer sa descendance. Open Subtitles لنقل جيناتهم وضمان بقاء الجيل القادم
    C'est dans leurs gènes, comme péter. Open Subtitles - لا تستطيعين تغيير هذا بالرجل إنه جزء من تركيب جيناتهم مثل إطلاق الريح
    Mes congénères meurent après avoir transmis leurs gènes. Open Subtitles حين يقوم قومي بتمرير جيناتهم, يموتون
    En janvier 2007, le Ministre des affaires étrangères aurait déclaré, dans une interview accordée au quotidien brésilien Correio Braziliense, que 10 % de la population néerlandaise seraient originaires de pays musulmans, ajoutant: < < Ces personnes sont devenues des citoyens néerlandais, mais leurs gènes sont différents des nôtres. UN وفي كانون الثاني/يناير 2007، قال وزير الخارجية في مقابلة لـه مع الصحيفة اليومية البرازيلية Correio Braziliense، إن 10 في المائة من سكان هولندا قدموا من بلدان إسلامية، وأضاف قائـلاً " إنهم أصبحوا مواطنين هولنديين، ولكن جيناتهم تختلف عن جيناتنا.
    Et cela c'est transposé dans nos gènes. Open Subtitles و تمرير جيناتهم.
    Et leurs gènes ont été transmis pendant des centenaires jusqu'à ce qu'ils arrivent ici. Open Subtitles "وانتقلت جيناتهم عبر القرون حتّى وصلت إلى هنا..."
    Presque un quart de leurs gènes sont similaires. Open Subtitles تقريبا ربع جيناتهم متطابقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more