"حائرة" - Translation from Arabic to French

    • confuse
        
    • perdue
        
    • troublée
        
    • regard vide
        
    • perturbée
        
    • perplexe
        
    Comment elle est confuse à propos d'eux, les rôdeurs. Elle ne voit pas ce qu'ils sont. Elle pense qu'ils sont juste différents. Open Subtitles إنّها حائرة بشأن السائرين، لا تدرك ماهيّتهم وتحسبهم مختلفون فحسب.
    Elle doit être confuse. Elle veut prendre le large. Open Subtitles إنها على الأرجح حائرة تود الهروب على متن السفينة.
    Je suis totalement confuse ou les chiffres n'ont pas été bons ? Open Subtitles هل أنا حائرة أم أن هذه التقييمات ليست جيّدة
    Je suis perdue. Je croyais qu'on aimait les poulets fous. Open Subtitles أنا حائرة, إعتقدت أننا في صف فريق الدجاج المجنون
    Oui, et bien, maintenant je suis un peu troublée. Open Subtitles أجل , حسناً , الآن أنا حائرة قليلاً
    Lui rendant visite le 14 juin 1998, la famille l'a découvert marqué physiquement et psychologiquement par les actes de torture subis; il avait une plaie à la tête et le regard vide. UN وتبين أفراد عائلته الذين زاروه في 14 حزيران/يونيه 1998 أنه تعرض لتعذيب جسدي ونفسي: كان يعاني من جرح في رأسه ويحدق بصورة حائرة.
    J'étais très effrayée et perturbée. Open Subtitles اوه,حسناً,كنت خائفة جداً و حائرة,
    Il y a une étudiante confuse dans votre salon et un cadavre dans votre jardin. Open Subtitles لديك طالبة حائرة بغرفة الجلوس وجثة في فناء نزلك
    Non, non. T'es pas confuse. Open Subtitles كلا انت لست حائرة
    Je suis juste un peu confuse sur mon arrivée ici. Open Subtitles ما زلت حائرة بشأن كيفيّة مجيئي لهنا.
    ok, je suis vraiment confuse. Open Subtitles حسناً، أنا حائرة جداً.
    Non, tu n'es pas confuse. Open Subtitles لا أنتي لست حائرة على اللإطلاق
    Mais je suis quelque peu confuse. Open Subtitles . ولكن أنا أيضا حائرة
    Je suis si confuse. Open Subtitles أنا جدُّ حائرة.
    J'étais aussi confuse. Open Subtitles كنت أيضاً حائرة ولم أفهم
    J'étais confuse. Open Subtitles انا اقصد اني كنت حائرة
    Parce je sais de source sûre que tu lui as aussi dit cela quand tu es revenu, et à chaque fois que tu l'as fais, elle s'est retrouvée "perdue", et du coup notre relation Open Subtitles لاني اعلم حقيقة انك ايضا اخبرتها عندما عدت وفي كل مرة تخبرها تكون حائرة وعلاقتنا
    Je suis un peu perdue avec ces appellations. Open Subtitles أنا حائرة ذلك عن طريق ما يؤهل،
    Je suis un peu perdue sur cette Linda et ce qu'elle est pour toi. Open Subtitles أنا مازلت حائرة بشأن (ليندا) تلك ومن هي بالنسبة لك
    Je suis troublée. Open Subtitles أنا حائرة
    - troublée. Open Subtitles حائرة
    Lui rendant visite le 14 juin 1998, la famille l'a découvert marqué physiquement et psychologiquement par les actes de torture subis; il avait une plaie à la tête et le regard vide. UN وتبين أفراد عائلته الذين زاروه في 14 حزيران/يونيه 1998 أنه تعرض لتعذيب جسدي ونفسي: كان يعاني من جرح في رأسه ويحدق بصورة حائرة.
    Elle va être tellement perturbée ... tellement effrayée. Open Subtitles سوف تكون الآن حائرة جدا، وخائفة جدا.
    {\pos(192,210)}Je suis perplexe quant à la similarité anthropologique. Open Subtitles إنّي حائرة للنظير الأنثروبولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more