"حائز" - Translation from Arabic to French

    • le détenteur
        
    • détenteur de
        
    • du détenteur
        
    • possession
        
    • le porteur
        
    • titulaire d
        
    • possède
        
    • détenteur du
        
    • détenant
        
    • officier
        
    • possédant
        
    • du titulaire
        
    • dotée de
        
    • lauréat
        
    ii) peut être utilisée pour identifier objectivement le détenteur de la signature dans le cadre du message de données; UN ' ٢ ' يمكن استخدامه لكي يعين موضوعيا هوية حائز التوقيع على رسالة البيانات ؛
    ii) de la méthode employée pour identifier le détenteur de la signature; UN ' ٢ ' اﻷسلوب المستخدم لتحديد هوية حائز التوقيع ؛
    Si l’obligation de l’autorité de certification n’est pas exprimée dans le certificat, l’autorité de certification est supposée avoir garanti l’identité du détenteur de la clef. UN واذا لم يكن التزام سلطة التصديق مبينا في الشهادة ، اعتبر أن سلطة التصديق قد ضمنت هوية حائز المفتاح .
    Les États les organisent donc selon que les biens grevés sont en la possession du créancier garanti ou du constituant. UN ومن ثم تنظمها الدول وفقا لما إذا كان الدائن المضمون أو المانح هو حائز الموجودات المرهونة.
    Il a été expliqué que le contrôle était nécessaire pour désigner de manière fiable le porteur du document. UN وأُوضح أنَّ عامل السيطرة ضروري لتحديد حائز السجل تحديداً موثوقاً.
    titulaire d'un doctorat de l'Université de Californie à Berkeley. UN حائز شهادة دكتوراه من جامعة كاليفورنيا، بيركلي.
    iv) de la méthode employée pour identifier le détenteur de la signature; UN `٤` الطريقة المستخدمة في تعيين هوية حائز التوقيع ؛
    Il s'agit donc surtout de déterminer si le détenteur d'une telle sûreté l'a réalisée, si le preneur pourrait néanmoins continuer d'utiliser le bien tant qu'il paie le loyer et respecte les conditions du bail. UN ولب القضية في هذه الحالة هو ما إذا كان من الممكن، إذا ما أنفذ حائز الحق الضماني حقه ذلك، أن يستمر المستأجر في استخدام الموجودات رغم هذا الإنفاذ ما دام يدفع الإيجار ويتقيد بشروط الإيجار الأخرى.
    Le premier est un conflit entre le détenteur d'une sûreté réelle mobilière grevant un document négociable ou les biens meubles corporels représentés par ce dernier et une personne à laquelle ce document a été dûment transmis. UN وأولهما هو النـزاع بين حائز الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو البضائع المشمولة به من ناحية وبين من تنقل إليه على النحو الواجب ملكية المستند القابل للتداول من ناحية أخرى.
    Le chargeur, sur confirmation du message de réception adressée au transporteur, est considéré comme le " détenteur " de la clé confidentielle. UN ويعتبر الشاحن، بعد أن يؤكد للناقل رسالة الاستلام، هو " حائز " المفتاح الخاص.
    Étant donné la nature générale des obligations, on a estimé qu’il serait plus exact de parler au projet d’article F des “devoirs” du détenteur de la clef plutôt que de ses “obligations”. UN ورئي أن من اﻷدق وصف " الالتزامات " المبينة في مشروع المادة واو ، نظرا لطابعها العام ، بأنها " واجبات " حائز المفتاح .
    Article 9 [Responsabilités] [devoirs] du détenteur de la signature 99 - 108 24 UN المادة ٩ - ]مسؤوليات[ ]واجبات[ حائز التوقيع
    Les États les organisent donc le plus souvent selon que les biens grevés sont en la possession du créancier garanti ou du constituant. UN ومن ثم تنظمها الدول في أغلب الأحيان وفقا لما إذا كان الدائن المضمون أو المانح هو حائز الموجودات المرهونة.
    Ils peuvent contenir un engagement inconditionnel de payer une somme déterminée au porteur de l'instrument ou ordonner à un tiers de payer le porteur. UN ويمكن أن تتضمن وعدا غير مشروط بسداد مبلغ محدد من النقود إلى حائز الصك، أو أمرا لطرف ثالث بأن يسدد إلى حائز الصك.
    Il est titulaire d'un doctorat d'économie décerné par l'Université Washington, à Saint-Louis (Missouri), États-Unis. UN حائز شهادة دكتوراه في الاقتصاد من جامعة واشنطن في سانت لويس، ميسوري، الولايات المتحدة الأمريكية.
    Article 2. Quiconque possède une arme à feu dont le numéro d'immatriculation a été effacé ou altéré est passible d'une peine de deux à trois ans de prison. UN المادة 2: يحكم على أي شخص حائز لسلاح ناري قام بمحو أو تحوير رقم تسجيله بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وثلاث سنوات.
    En tant que détenteur du titre de propriété, le créancier peut ensuite rétrocéder une licence sur ce droit au débiteur, lequel peut continuer à l'exercer et à l'exploiter. UN ويحق للدائن، باعتباره حائز ملكية الحق، أن يعيد ترخيص الحق لاحقا للمدين، الذي يستطيع أن يواصل ممارسته واستغلاله.
    Propriétaire étranger détenant plus de 50 % UN مالك أجنبي حائز على أكثر من 50 في المائة
    Distinctions : officier de l'Ordre de la République de Tunisie. UN مراتب الشرف: حائز على وسام الجمهورية التونسية.
    La Hongrie a été avec le Japon le premier pays possédant des centrales nucléaires à appliquer des garanties intégrées. UN وكانت هنغاريا، إضافة إلى اليابان، أول بلد حائز على محطة للطاقة النووية ينفذ الضمانات المتكاملة.
    Bien que la capacité du titulaire du mandat à renforcer les capacités soit limitée, il a fourni un encadrement et une formation et a élaboré différents instruments tels que le cadre pour des solutions durables en faveur des personnes déplacées. UN ورغم محدودية قدرة حائز الولاية على تعزيز بناء القدرات فإنه، شخصيا، قد قدم التوجيه والتدريب وشكّل أدوات للسياسة العامة، منها الإطار المتعلق بالحلول الدائمة لصالح الأشخاص المشردين داخليا.
    À cet égard, il est fondamental que les États parties, notamment les trois pays dépositaires et auteurs de la résolution de 1995, prennent des mesures pratiques afin d'engager Israël à adhérer au Traité en tant que partie non dotée de l'arme nucléaire et à soumettre ses installations au régime des garanties de l'AIEA. UN 8 - وفي هذا الصدد، من الأهمية بمكان أن تتخذ الدول الأطراف ولا سيما الدول الثلاث الوديعة ومُقدمة قرار عام 1995، تدابير عملية لدعوة إسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة بوصفها طرفا غير حائز للسلاح النووي وإخضاع منشآتها النووية لنظام ضمانات الوكالة.
    lauréat du premier prix du doyen en première année de faculté de droit (1963). UN حائز على الجائزة اﻷولى للعميد في السنة اﻷولى لكلية الحقوق، ١٩٦٣

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more