"حاجةِ" - Arabic French dictionary

    حَاجَة

    noun

    "حاجةِ" - Translation from Arabic to French

    • besoin
        
    • de
        
    Une marche pour les droits des femmes. A-t-on vraiment besoin de plus de droits ? Open Subtitles فلقد كانت هناك مسيرةٌ تطالب بحقوق المرأة صدقاً، هل نحن في حاجةِ لمزيد مِن الحقوق؟
    Si vous la voyez, dites-lui qu'on a plus besoin d'elle. Open Subtitles اتعلم امراً، لو رأيتها أخبرها بأننا لم نعد في حاجةِ إلى خدماتها
    On a besoin des secours et des HazMat au QG. Open Subtitles باركلاي: موظّفو إسعاف حاجةِ و مادّة خطرة أسفل إلى الفرقةِ.
    Non. Et je n'ai pas besoin de lui. Open Subtitles كلّا، إنّه لا يحتاجني وأنا لستٌ في حاجةِ إليه
    J'avais juste besoin de ta mère à mes côtés. Open Subtitles لقد كنتٌ في حاجةِ لوالدتكِ بدرجةِ فظيعة لكي تظلٌّ بجانبي
    N'aurions nous pas des patients ici qui auraient besoin Open Subtitles ألا يوجد لدينا مرضى فعليين في حاجةِ إلى الرعاية الفوريّة
    J'ai besoin de faire passer quelques tests, pour trouver le bon diagnostique. Open Subtitles أنا في حاجةِ إلى إجراء بعضِ الفحوصات وإلى مكانِ لإجراءِ ذلك
    Comment ça te fait d'être coincé derrière une glace et voir quelqu'un Qui a besoin de chirurgie? Open Subtitles كأنّكِ كنتِ محصورة خلف الزجاجِ ورأيتِ شخصاً ما في حاجةِ للجراحةِ؟
    On a décidé qu'on avait besoin d'un nouveau point de vue. Open Subtitles بعض مِن الأخواتِ وأنا قرّرنـا بأننـا في حاجةِ لـ منظور جديد.
    Mais elle a besoin d'une lumière tamisée. Open Subtitles لَكنَّه في حاجةِ لبَعْض الإضاءة الناعمةِ.
    Cette electrice a besoin de conseil et je dois lui fournir. Open Subtitles هذا الناخبِ المخلصِ في حاجةِ المستشارِ، وl يَجِبُ أَنْ يُزوّدَه.
    Pourquoi un bateau de pêche aurait besoin d'un équipement militaire? Open Subtitles الذي a صيد سمك تجاري أجهزة حاجةِ مركبِ العسكريةِ؟
    Tu peux avoir un grand futur, mais tu as besoin de quelqu'un pour te faire démarrer. Open Subtitles أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ a مستقبل عظيم جداً، لَكنَّك شخص ما حاجةِ لمُسَاعَدَة أنت تَبْدأُ.
    Il a vraiment besoin de vous. Open Subtitles أتعلمي، إنّه في حاجةِ ماسةِ إليكِ
    J'ai besoin de faire des analyses chimiques et sanguines. Open Subtitles أنا في حاجةِ لفحص كميائي وفحص غاز الدم
    - Il sera là dans 3h. - Hector, j'ai besoin d'une salle d'examen. Open Subtitles إنّه متواجدٌ هنا منذٌ 3 ساعات- هيكتور" أنا في حاجةِ إلى غرفة فحص"-
    Il a besoin de se changer les idées. Il a besoin de se changer les idées. Open Subtitles l يَشْعرُ بأنّه في حاجةِ بَعْض الهواء النقي.
    Jake a besoin de nous. Barren est très fort Open Subtitles إنّ (جيك) في حاجةِ إلينا لأنّ (بارون) قويٌ للغاية
    C'est pourquoi vous avez besoin d'August Marks. Open Subtitles لهذا أنت أغسطس/آب حاجةِ ماركس.
    Pressez-vous si vous voulez une pine de cheval. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تُعجّلَ إذا أنت حاجةِ جاهزةِ وخز حصانِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more