Une marche pour les droits des femmes. A-t-on vraiment besoin de plus de droits ? | Open Subtitles | فلقد كانت هناك مسيرةٌ تطالب بحقوق المرأة صدقاً، هل نحن في حاجةِ لمزيد مِن الحقوق؟ |
Si vous la voyez, dites-lui qu'on a plus besoin d'elle. | Open Subtitles | اتعلم امراً، لو رأيتها أخبرها بأننا لم نعد في حاجةِ إلى خدماتها |
On a besoin des secours et des HazMat au QG. | Open Subtitles | باركلاي: موظّفو إسعاف حاجةِ و مادّة خطرة أسفل إلى الفرقةِ. |
Non. Et je n'ai pas besoin de lui. | Open Subtitles | كلّا، إنّه لا يحتاجني وأنا لستٌ في حاجةِ إليه |
J'avais juste besoin de ta mère à mes côtés. | Open Subtitles | لقد كنتٌ في حاجةِ لوالدتكِ بدرجةِ فظيعة لكي تظلٌّ بجانبي |
N'aurions nous pas des patients ici qui auraient besoin | Open Subtitles | ألا يوجد لدينا مرضى فعليين في حاجةِ إلى الرعاية الفوريّة |
J'ai besoin de faire passer quelques tests, pour trouver le bon diagnostique. | Open Subtitles | أنا في حاجةِ إلى إجراء بعضِ الفحوصات وإلى مكانِ لإجراءِ ذلك |
Comment ça te fait d'être coincé derrière une glace et voir quelqu'un Qui a besoin de chirurgie? | Open Subtitles | كأنّكِ كنتِ محصورة خلف الزجاجِ ورأيتِ شخصاً ما في حاجةِ للجراحةِ؟ |
On a décidé qu'on avait besoin d'un nouveau point de vue. | Open Subtitles | بعض مِن الأخواتِ وأنا قرّرنـا بأننـا في حاجةِ لـ منظور جديد. |
Mais elle a besoin d'une lumière tamisée. | Open Subtitles | لَكنَّه في حاجةِ لبَعْض الإضاءة الناعمةِ. |
Cette electrice a besoin de conseil et je dois lui fournir. | Open Subtitles | هذا الناخبِ المخلصِ في حاجةِ المستشارِ، وl يَجِبُ أَنْ يُزوّدَه. |
Pourquoi un bateau de pêche aurait besoin d'un équipement militaire? | Open Subtitles | الذي a صيد سمك تجاري أجهزة حاجةِ مركبِ العسكريةِ؟ |
Tu peux avoir un grand futur, mais tu as besoin de quelqu'un pour te faire démarrer. | Open Subtitles | أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ a مستقبل عظيم جداً، لَكنَّك شخص ما حاجةِ لمُسَاعَدَة أنت تَبْدأُ. |
Il a vraiment besoin de vous. | Open Subtitles | أتعلمي، إنّه في حاجةِ ماسةِ إليكِ |
J'ai besoin de faire des analyses chimiques et sanguines. | Open Subtitles | أنا في حاجةِ لفحص كميائي وفحص غاز الدم |
- Il sera là dans 3h. - Hector, j'ai besoin d'une salle d'examen. | Open Subtitles | إنّه متواجدٌ هنا منذٌ 3 ساعات- هيكتور" أنا في حاجةِ إلى غرفة فحص"- |
Il a besoin de se changer les idées. Il a besoin de se changer les idées. | Open Subtitles | l يَشْعرُ بأنّه في حاجةِ بَعْض الهواء النقي. |
Jake a besoin de nous. Barren est très fort | Open Subtitles | إنّ (جيك) في حاجةِ إلينا لأنّ (بارون) قويٌ للغاية |
C'est pourquoi vous avez besoin d'August Marks. | Open Subtitles | لهذا أنت أغسطس/آب حاجةِ ماركس. |
Pressez-vous si vous voulez une pine de cheval. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تُعجّلَ إذا أنت حاجةِ جاهزةِ وخز حصانِ |