"حاسوبي" - Translation from Arabic to French

    • mon ordinateur
        
    • informatique
        
    • logiciel
        
    • informatisé
        
    • mon portable
        
    • en ligne
        
    • mon PC
        
    • électronique
        
    • logiciels
        
    • mien
        
    • un ordinateur
        
    • informatisée
        
    • l'ordinateur
        
    • ordi
        
    • numérique
        
    J'ai sauvegardé tous les jeux Red Wings de mon ordinateur. Open Subtitles لقد حفظت كل ألعاب الطائرات الحمراء على حاسوبي
    Comme vous le voyez, l'adresse IP de mon ordinateur est différente de celle qui a envoyé ce méchant e-mail. Open Subtitles كما ترين جهاز حاسوبي لديه عنوان رقمي يختلف عن العنوان الموجود في البريد الإليكتروني البشع
    La récupération des pièces manquantes aux dossiers devient aussi lourde à assumer, surtout en l'absence de système informatique de suivi des documents. UN كما أن متابعة الوثائق غير المتاحة باتت تشكل عبئاً عليهم، لا سيما وأنهم يفتقرون إلى نظام حاسوبي لتقفي أثرها.
    Il a appris qu'il existait auparavant un système informatique qui permettait d'accéder à des informations sur le stade d'avancement des affaires. UN وجرى إبلاغ اللجنة الفرعية بأنه كان يوجد في الماضي نظام حاسوبي يزود السجناء بمعلومات عن وضع قضاياهم.
    Fourniture d'un logiciel d'administration de réseau (HP openview network node manager) UN توفير برنامج حاسوبي من طراز هيولت بكارد لإدارة عقدة شبكة أوبن فيو
    Il a également aidé le Ministère public à mettre en place un système informatisé de gestion des procédures pénales. UN وقدّم المكتب لهيئة المدّعين العامين المستقلين دعماً في مجال إنشاء نظام حاسوبي لإدارة الإجراءات الجنائية.
    Les fichiers de comptabilité sur mon ordinateur remontent à 2003. Open Subtitles ملفات الحسابات في حاسوبي تعود إلى عام 2003.
    Ca devrait... ca doit mais ca n'a pas alerté mon ordinateur Open Subtitles اجل كان كذلك، لكن التنبيه لا يظهر على حاسوبي
    Est-ce que je peux utiliser mon ordinateur portable personnel? UN س: هل بإمكاني استخدام حاسوبي المحمول الخاص؟
    Tout ce dont j'ai besoin c'est de rediriger les séquences de surveillance vers mon ordinateur portable alors le lecteur QR pourra les analyser. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو إعادة توجيه لقطات المراقبة الى حاسوبي المحمول وهكذا سيقوم قارئ رمز الاستجابة السريع بتحليل المعلومات
    Mais depuis que j'ai trouvé une page qui s'ordi-moque de moi, j'ai trop peur d'utiliser mon ordinateur. Open Subtitles لكن منذ أن وجدت أن هنالك صفحة تضايقني كنت خائفاً للغاية من أستخدام حاسوبي
    Grâce au laboratoire informatique accessible sur place, les participants ont eu amplement la possibilité d'apprendre à analyser les données atmosphériques et ionosphériques obtenues à l'aide de mesures GNSS. UN وقد أتاح مختبر حاسوبي في الموقع للمشاركين فرصاً كبيرة للحصول على معلومات عن تحليل بيانات الغلاف الجوي والغلاف الأيوني المتحصّلة من قياسات النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Pour les programmes intégrés, on a créé un système de suivi informatique, les données pertinentes devant être régulièrement mises à jour par les chefs d’équipe. UN وفيما يتعلق بالبرامج المتكاملة ، يجري استحداث نظام رصد حاسوبي ، مع قيام رؤساء اﻷفرقة بتحقيق البيانات على نحو منتظم ؛
    Afin de pouvoir assurer la fourniture de ces services essentiels, il est proposé d'étoffer les effectifs du service d'assistance en lui attribuant deux postes supplémentaires d'assistant préposé à l'appui informatique; UN وحتى يتمكن هذا المكتب من تقديم الخدمات الحيوية المذكورة، يقترح تزويده بمساعديّ دعم حاسوبي إضافيين؛
    Un nouveau programme informatique étant désormais utilisé, le Secrétariat envisage également la possibilité de rendre la Liste consultable sur Internet. UN ونظرا لاستخدام برنامج حاسوبي جديد في الوقت الحاضر، فإن إمكانية إتاحة القائمة على شبكة الإنترنت سيتم بحثها أيضا.
    À terme, un nouveau système informatique auquel les bureaux extérieurs pourront accéder par Internet permettra de résoudre ce problème. UN ومن شأن تركيب نظام حاسوبي جديد مزود بوصلة مباشرة من المكاتب القطرية أن يُوجد في نهاية الأمر حلا لهذه المشكلة.
    Un logiciel sur tableur simple d'emploi facilite toute cette phase. UN ويؤدي وضع برنامج حاسوبي لجداول البيانات سهل الاستعمال إلى تيسير هذه المرحلة بأكملها.
    Le suivi des recommandations est maintenant assuré au moyen d'un système informatisé. UN ويوجد نظام رصد حاسوبي لمتابعة ما يصدره المكتب من توصيات.
    Donc ils peuvent lever le contrôle parental sur mon portable ? Open Subtitles إذاً هل بإمكانهم تفعيل القفل الأبوي في حاسوبي المحمول؟
    Des lectures ont été assignées aux participants qui ont tenu des discussions interactives avec les enseignants et entre eux sur des forums en ligne. UN وكُلِّف المشاركون بمطالعة مراجع معينة والمشاركة في مناقشات تفاعلية بشأنها مع المحاضرين وفيما بينهم من خلال منبر حاسوبي.
    Si je ne me connecte pas avec sur mon PC d'ici là, je vais tout perdre. Open Subtitles اذا لم ادخل بها الى حاسوبي خلال ذلك الوقت سأخسر كل شيء من اجل الوقت
    À ce jour, un inventaire des courtiers est en cours dans les pays cibles, et l'UNREC est en train de créer un registre électronique des courtiers grâce à un logiciel qu'il a développé à cet effet. UN ويجري حتى الآن إعداد جرد للسماسرة في البلدان المستهدفة، ويوجد مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا بصدد إنشاء سجل إلكتروني يضم أسماء السماسرة بفضل برنامج حاسوبي وضع لهذا الغرض.
    Des logiciels pour l'analyse multicritères sont également nécessaires; UN وثمة حاجة أيضاً إلى برنامج حاسوبي للتحليل المتعدد المعايير
    Je reviens du tribunal, et j'ai un ordinateur qui ressemble au mien, mais les post-it sont déplacés. Open Subtitles عدتُ من المحكمة فوجدتُ أني أنظر إلى حاسوب يشبه حاسوبي لكنهم وضعوا الملاحظات اللاصقة في أماكن مختلفة
    La dotation standard actualisée applicable aux opérations de maintien de la paix prévoit un ratio équivalent à un ordinateur pour chaque membre du personnel civil désigné. UN وتنص المعايير المحدَّثة للتوزيع في عمليات حفظ السلام على نسبة جهاز حاسوبي واحد لكل موظف معيَّن من الموظفين المدنيين.
    52. Si l'on souhaite intégrer les connaissances traditionnelles dans une base de données informatisée et les diffuser sur Internet, il est préférable de conclure un accord avec les dépositaires des connaissances en question. UN ٥٢ - وإذا تقرر خزن المعارف التقليدية ذات الصلة بالغابات في نظام حاسوبي واتاحتها عبر شبكة انترنيت، فقد يكون من المناسب التوصل إلى اتفاق مع أصحاب هذه المعارف.
    J'étais sur l'ordinateur et je suis tombée. Open Subtitles لا شيء كنت بجوار حاسوبي ثم وقعت على الأرض
    Mon ordi a plus de batterie, on baise ? Open Subtitles نفدت بطارية حاسوبي هل تريدين ممارسة الجنس؟
    L'on travaille actuellement à un solide logiciel de contrôle de système pour un système de surveillance numérique utilisant des composantes disponibles sur le marché. UN يجري هندسة برنامج حاسوبي فعال لمراقبة النظم للتوصل الى نظام مراقبة رقمي يستخدم العناصر المتاحة تجاريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more