La Caisse doit donc continuer de diversifier son portefeuille pour atteindre ses objectifs. | UN | ولهذا، من المهم أن يواصل الصندوق تنويع حافظته من أجل أن يكون قادرا على تلبية أهدافه الاستثمارية. |
son portefeuille représentait 618 millions de dollars des États-Unis qui étaient alloués à 128 programmes dans 49 pays. | UN | وحوت حافظته 618 مليون دولار رُصدت لـ 128 برنامجا في 49 بلدا. |
L'UNOPS a en effet réussi à trouver de nouveaux clients et à diversifier son portefeuille de projets. | UN | ويرتبط ذلك بنجاح المكتب في الحصول على أعمال جديدة وفي تنويع حافظته. |
À cet égard, on s'efforce d'accroître le portefeuille actuel avec l'assistance d'importants donateurs et l'appui du Gouvernement. | UN | وفي هذا الشأن، يجري السعي لزيادة حافظته الحالية بمساعدة كبار المانحين وبدعم من الحكومة. |
Son arme est toujours dans son étui. | Open Subtitles | حسنا , سلاح هذا الرجل مازال في حافظته |
L'UNOPS a en effet réussi à trouver de nouveaux clients et à diversifier son portefeuille de projets. | UN | ويرتبط ذلك بنجاح المكتب في الحصول على أعمال جديدة وفي تنويع حافظته. |
De plus, le Bureau a fortement accru son obtention de contrats et a remanié la composition de son portefeuille. | UN | وعلاوة على ذلك، زاد المكتب إلى حد كبير من اكتسابه للأعمال وحقق تحولا في تكوين حافظته. |
Le profil risque/rendement de la Caisse est meilleur parce que son portefeuille est largement diversifié : il comprend toutes les grandes catégories d'actifs et une très forte proportion de valeurs de premier ordre. | UN | وقد حصل الصندوق على نسبة أعلى من العائدات بالنسبة للتقلبات نظرا لتنوع حافظته التي تشمل جميع أنواع الأصول الرئيسية، كما أن استثماراته تركزت في شركات من الدرجة الأولى. |
La succursale du programme qui est dans le camp de Wihdat reste viable, et couvre tous ses coûts de fonctionnement à l'aide de son portefeuille. | UN | ويواصل المكتب الفرعي للبرنامج في مخيم الوحدة الحفاظ على استمرارية عملياته، وتغطية كل تكاليف تشغيله من حافظته. |
Il insiste sur la nécessité pour le Bureau de redoubler d'efforts pour diversifier son portefeuille. | UN | وتشدد اللجنة على أن المكتب يحتاج إلى مضاعفة جهوده من أجل تنويع حافظته المالية. |
son portefeuille actuel se compose de 95 dossiers de subvention en faveur de projets menés dans 75 pays et territoires, pour un montant total de 56 311 108 dollars. | UN | وتتألف حافظته الحالية من 95 منحة لصالح مشاريع في 75 بلدا وإقليما، يبلغ مجموع قيمتها 108 311 56 دولارات. |
Le FENU classe comme actifs détenus jusqu'à l'échéance une grande partie des titres de son portefeuille de placements. | UN | وقد صنف الصندوق حصة كبيرة من حافظته الاستثمارية في فئة الأصول المحتفظ بها حتى تاريخ الاستحقاق. |
Le PNUD a classé une part importante de son portefeuille de placements dans cette catégorie. | UN | وقد صنف البرنامج الإنمائي حصة كبيرة من حافظته الاستثمارية في فئة الأصول المحتفظ بها حتى أجل الاستحقاق. |
Le Comité note que l'adoption des normes IPSAS par toutes les entités qui constituent son portefeuille représente une avancée notable. | UN | 22 - يلاحظ المجلس أن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية في جميع الكيانات المدرجة في حافظته يشكل إنجازا كبيرا. |
Le PNUD classe comme actifs détenus jusqu'à l'échéance une grande partie des titres de son portefeuille de placements. | UN | ويصنف البرنامج الإنمائي حصة كبيرة من حافظته الاستثمارية في فئة الأصول المحتفظ بها حتى أجل الاستحقاق. |
S'appuyant sur ses dotations budgétaires, la Caisse continuera d'élargir l'éventail de ses actifs pour consolider et diversifier son portefeuille. | UN | وسيواصل الصندوق، بدعم من اعتمادات الميزانية، توسيع نطاق فئات أصوله من أجل تعزيز وتنويع حافظته. |
Je l'ai vu sur le quai quelques jours avant, j'ai essayé de lui voler son portefeuille, il m'a attrapé. | Open Subtitles | لقد رأيته على المحطة قبل بضعة ليال. حاولت سرقة حافظته ، فأمسكني. |
le portefeuille d'investissements de la Caisse a lui aussi chuté, ce qui s'est traduit par d'importantes pertes, réalisées ou non. | UN | وقد شهد الصندوق أيضا انخفاضا في إجمالي حافظته الاستثمارية اقترن بخسائر كبيرة متحققة وغير متحققة. |
À cet égard, on s'efforce d'accroître le portefeuille actuel avec l'assistance d'importants donateurs et l'appui du Gouvernement. | UN | وفي هذا الشأن، يجري السعي لزيادة حافظته الحالية بمساعدة كبار المانحين وبدعم من الحكومة. |
Je savais qu'il aimait les merguez parce que, il était essoufflé rien qu'en venant à ma voiture et il avait de la moutarde sur son étui. | Open Subtitles | لقد أمكنني معرفة أن الضابط يحب النقانق .. لأنه ، حسناً ، أن نفسه كان يتقطع لأتيانه إلي سيارتي فقط ، كما أنه كان لديه علي حافظته مسطردة |