"حالة إلى" - Translation from Arabic to French

    • cas à l'attention
        
    • un cas à
        
    • cas au
        
    • d'une situation au
        
    • cas aux
        
    • situation à
        
    • cas étaient dus à
        
    • les cas
        
    • affaire au
        
    En 2000, le Groupe de travail a porté 95 cas à l'attention des gouvernements de 20 pays dans le cadre de sa procédure d'action urgente. UN وخلال عام 2000، أحال الفريق العامل 95 حالة إلى حكومات 20 بلداً في إطار اجراءته العاجلة.
    En 2002, il a porté 65 cas à l'attention des gouvernements de 13 pays dans le cadre de sa procédure d'action urgente. UN وخلال عام 2002، أحال الفريق العامل 65 حالة إلى حكومات 13 بلداً بمقتضى إجراءاته العاجلة.
    Depuis sa création en 1980, il a porté 47 758 cas à l'attention de 76 gouvernements. UN وأحال الفريق العامل منذ إنشائه في عام ٠٨٩١ ما مجموعه ٨٥٧ ٧٤ حالة إلى ٦٧ حكومة.
    La portée de ces mesures peut différer d'un cas à l'autre, tout comme le type des pertes et des coûts qui en résultent. UN وفي حين أن نطاق هذه التدابير قد يختلف من حالة إلى حالة، فكذلك قد يختلف نوع الخسائر والتكاليف الناجمة.
    Le processus d'évaluation des problèmes et des besoins varie aussi considérablement d'un cas à l'autre, et il ne donne lieu qu'à des exhortations générales à la communauté des donateurs; UN كما تفاوتت كثيرا عملية تقييم المشاكل والحاجات من حالة إلى أخرى، مما لم يؤد إلا إلى عمليات حض عامة للدوائر المانحة؛
    Le Groupe de travail relève avec préoccupation qu'au cours de la période considérée, il a transmis 24 cas au Gouvernement au titre de sa procédure d'action urgente. UN 89- يُعرب الفريق العامل عن قلقه لأنه أحال خلال الفترة المشمولة بالتقرير 24 حالة إلى الحكومة في إطار إجرائه العاجل.
    Le renvoi d'une situation au Procureur se fait par écrit. UN تُحال أي حالة إلى المدعي العام خطيا.
    Le Groupe de travail a porté 11 cas à l'attention du Gouvernement selon sa procédure ordinaire. UN 110- أحال الفريق العامل 11 حالة إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    Le Groupe de travail a porté 17 cas à l'attention du Gouvernement algérien. UN 8- أحال الفريق العامل 17 حالة إلى الحكومة.
    Le Groupe de travail a porté 12 cas à l'attention du Gouvernement mexicain. UN 85- أحال الفريق العامل 12 حالة إلى الحكومة.
    6. Depuis sa création, le Groupe de travail a porté 53 986 cas à l'attention des gouvernements. UN 6- وأحال الفريق العامل منذ إنشائه ما مجموعه 986 53 حالة إلى الحكومات.
    Le Groupe de travail a porté 13 cas à l'attention du Gouvernement selon sa procédure ordinaire. UN 97- أحال الفريق العامل 13 حالة إلى الحكومة في إطار إجرائه العادي.
    Ce que les victimes perçoivent comme une réparation juste et adéquate pour les supplices qu'elles ont dû endurer peut varier d'un cas à l'autre. UN فما يراه الضحايا على أنه جبر منصف وكافٍ بعد المحن التي اضطروا إلى تحملها قد يختلف من حالة إلى حالة.
    On a également estimé que l'adaptation de clauses indicatives prévues dans la législation continuerait de signifier que le contenu varierait considérablement d'un cas à l'autre. UN كما اقتُرح أنَّ تصميم بنود إرشادية في التشريع سوف يعني أيضاً اختلاف المضمون بقدر كبير من حالة إلى أخرى.
    Mais il est vrai également que les circonstances particulières, les procédures et surtout les raisons variaient considérablement d'un cas à un autre. UN لكنه صحيح أيضاً أن الظروف الخاصة والإجراءات، وخاصة الأسباب، تفاوتت بدرجة كبيرة من حالة إلى أخرى.
    57. Depuis sa création, le Groupe de travail a transmis 3 446 cas au Gouvernement. UN 57- أحال الفريق العامل، منذ إنشائه، 446 3 حالة إلى الحكومة.
    83. Le Groupe de travail a transmis un cas au Gouvernement du Cameroun au titre de la procédure d'action urgente. UN 83- أرسلت حالة إلى حكومة الكاميرون في إطار إجراء التصرف العاجل.
    Le renvoi d'une situation au Procureur se fait par écrit. UN تُحال أي حالة إلى المدعي العام خطيا.
    Le renvoi d'une situation au Procureur se fait par écrit. UN تُحال أي حالة إلى المدعي العام خطيا.
    Des conseils ont été fournis dans 2 250 cas aux services d'appui à la gestion du personnel sur diverses questions de ressources humaines concernant les missions. UN تم تقديم المشورة في 250 2 حالة إلى خدمات الدعم لإدارة شؤون الموظفين بشأن مختلف البعثات المتعلقة بمسائل الموارد البشرية
    En renvoyant une situation à la Commission, le Groupe de travail des situations devrait normalement proposer un projet de résolution ou de décision concernant cette situation. UN وعند إحالة أي حالة إلى اللجنة ينبغي للفريق العامل المعني بالحالات عادة أن يقدم مشروع قرار أو مقرر بشأن هذه الحالة.
    Au total, 17 cas étaient dus à une exposition professionnelle (la cause des 24 autres cas n'a pas été déterminée). UN وأُعزيت 17 حالة إلى تعرض مهني (و24 حالة مجهولة السبب).
    La manière de procéder à cet égard variera selon les cas et il convient donc de ménager la souplesse voulue. UN وتتباين كيفية تحقيق ذلك من حالة إلى أخرى، ومن الضروري الحفاظ على المرونة في هذا الصدد.
    i) Si le fonctionnaire intéressé et le Secrétaire général conviennent de ne pas soumettre l'affaire au comité paritaire de discipline; UN " ' ١` إذا تم التغاضي عن اﻹحالة إلى اللجنة التأديبية المشتركة بالاتفاق المتبادل بين الموظف المعني واﻷمين العام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more