"حالة لو" - Translation from Arabic to French

    • cas où
        
    Je veux que vous sachiez que je suis celle qui a prévenu la police, au cas où vous vous demandiez. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنني أنا الشخص الذي بلغ عنك عند الشرطة في حالة لو كنت تتساءلين
    Et la dernière chose, c'est de te préparer à une vie de fuite dans le cas où quelqu'un le découvrirait. Open Subtitles وآخر شيء ستحتاجين له هو أن تعدي نفسك للحياة هاربةً في حالة لو اكتشف أي أحد
    Je me prépare psychologiquement au cas où on me renverrait en Afghanistan ou en Iraq. Open Subtitles أنا أهيئ حالتي النفسية في حالة لو أعادوني إلى أفغانستان أو العراق
    On a besoin de protection... au cas où un truc comme ça se reproduit à nouveau. Open Subtitles علينا أن نكون قادرين على حماية أنفسنا في حالة لو حدث شيء كهذا
    On veut vous prévenir, au cas où vous le verriez. Open Subtitles نريدك ان تعرفي في حالة لو تم ذكره في مكان ما
    Et au cas où il y aurait des doutes sur ma position par rapport au président, vous remarquerez qu'il est mon ex-mari, pas mon mari. Open Subtitles وفي حالة لو كان هناك أي شك حول مكان وقوفي لمنصب الرئاسة سوف تلاحظون أنه زوجي السابق
    Au cas où un jour, quelqu'un aurait à cœur de s'intéresser aux faits. Open Subtitles في حالة لو أن أي أحد أهتم بالإطلاع عن الحقائق
    Bien, avez-vous mis un câble au cas où ? Open Subtitles حسناً,هل وضعت سلك,فقط فى حالة لو حدث شيء
    On devrait avoir un hélico en attente au cas où on ait besoin de le poursuivre. Open Subtitles وسنحتاج لمروحية جاهزة فى حالة لو احتجنا مطاردته
    Donc les renforts sont postés dehors juste au cas où. Open Subtitles تفاصيل أمنكِ قابعون في الخارج في حالة لو كنتِ بحاجة لأي شئ
    Oh et je pourrais avoir besoin de votre carte au cas où je demande en mariage ma petite-amie, son ex-petite amie, notre assistante sociale. Open Subtitles وربما ساحتاج للكارت خاصتك فى حالة لو تقدمت لصديقتي صديقته السابقة موظفتنا الاجتماعية
    J'établissais juste le contexte, au cas où des gens auraient raté les sous-titres. Open Subtitles لا أعلم. كنت أقوم بتوفير بعض السياق للناس فى حالة لو فاتتهم الترجمة
    Il faut bouger la table au cas où il soit en fauteuil-roulant. Open Subtitles يجب أن تنقلوا تلك الطاولة من هناك في حالة لو كان على كرسي متحرك
    Ces hommes resteront, au cas où votre énervement reviendrait. Open Subtitles سيبقى هؤلاء الرجال هنا في حالة لو فقدت أعصابك.
    Au cas où tu ne l'aurais pas remarqué, ce n'est pas vraiment mon truc. Open Subtitles وفي حالة لو لم تعلمي هذا فهذا ليس من طبعي
    Elle viendra, au cas où tu sois psychopathe. Open Subtitles سوف أُحضرها في حالة لو أنكَ . مريضاً نفسياً
    Je veux pas de lui là dedans au cas où il prendrait leur parti. Open Subtitles لا أريده أن يكون هنا في حالة لو أخذ جانبهم.
    Non, je dois rester ici, au cas où elle rentrerait. Open Subtitles لا، لا، يجب أن أكون هناك في حالة لو عادت للمنزل
    J'ai une mémoire photographique au cas où tu aurais oublié. Open Subtitles لدي ذاطكة صورية في حالة لو كنتِ قد نسيتِ
    Tu as besoin de repos... pour le cas où ton fiancé voudrait te voir. Open Subtitles أنتى بحاجة الى الرّاحة فى حالة لو خطيبك أراد رؤيتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more