On a eu de la chance, mais on a moins de trois heures et la détection aérienne n'a rien donnée. | Open Subtitles | لقد حالفنا الحظ لكن تبقى لدينا أقل من 3 ساعات التحري الجوي لم يعثر على شيء |
Nous avons eu de la chance cette fois. Tu aurais dû lui parler. | Open Subtitles | ولكننا حالفنا الحظ هذه المرة كان يجب أن تتحدثي إليه |
On a eu de la chance. Le magasin d'alcools de Farhampton fait plutôt du haut de gamme. | Open Subtitles | لقد حالفنا الحظ اتضح أن متجر خمور فارهامبتون راقي |
on a de la chance, parce que mademoiselle a une voix magnifique. | Open Subtitles | وقد حالفنا الحظ يا أصدقاء, لأن هذه الفتاة تمتلكُ صوتًا جميلًا. |
Si on a de la chance, juste assez pour tromper le chirurgien | Open Subtitles | حسناً، إن حالفنا الحظ ما يكفي لخداع الجراح |
Ils passeront sans nous voir si on a du pot. | Open Subtitles | إن حالفنا الحظ سيمرّون من جانبنا دون رؤيتنا، حسناً؟ |
Je peux le retirer, avec vos péchés, si nous sommes chanceux. | Open Subtitles | بإمكاني إستخراج السم! وإستخراج خطاياك كذلك إذا حالفنا الحظ. |
On a eu de la chance Qu'arrivera-t-il la prochaine fois ? | Open Subtitles | حالفنا الحظ في الهروب، ماذا عن المرّة القادمة؟ |
Prends ton temps. Je vous le dis, on a eu de la chance de descendre ce mech. | Open Subtitles | أنا أقول لك لقد حالفنا الحظ في التمكن من الآلي ذاك |
On a eu de la chance, si on peut appeler ça comme ça. | Open Subtitles | .في الخندق ومغطاة بالاوراق لقد حالفنا الحظ , اذا استطعنا ان نقول ذلك |
Mais de manière générale, on a eu de la chance, parce que peu importe notre âge, on a toujours pu se souvenir de ce qui nous a fait nous aimer, pas vrai, chérie ? | Open Subtitles | ولكن في الغالب، حالفنا الحظ لأنهمهماكبرنافيالسن .. استطعنادوماًأن نتذكر.. |
On a eu de la chance, ou elle est partie manger. | Open Subtitles | يعني أنه حالفنا الحظ أو أنها تتناول الغداء |
Tout va bien, on a eu de la chance. | Open Subtitles | لا، كل شيء على ما يرام. حالفنا الحظ. |
Peut être est-ce comme vous le dites. nous avons eu de la chance. | Open Subtitles | ربما الأمر كما قلت لقد حالفنا الحظ |
Ça l'est toujours. On a eu de la chance cette fois-ci. | Open Subtitles | وما زالت كذلك لقد حالفنا الحظ هذه المرة |
On a eu de la chance avec le Marauder. | Open Subtitles | لقد حالفنا الحظ مع المكوك |
Je vais voir les gars qui surveillaient la zone, pour voir si on a de la chance. | Open Subtitles | سأكلف الرجال بتفقد كاميرات المراقبة بالمنطقة، ولنرى إذا حالفنا الحظ. |
Ce sentiment se présente dans une vie une ou deux fois, si on a de la chance. | Open Subtitles | هذا الشعور لا يأتي إلا مرة واحدة أو مرتان إذا حالفنا الحظ. |
Mais J'ai l'impression que cette sensation ... arrive une ou deux fois dans une vie, si on a de la chance. | Open Subtitles | ولكن أحس بأن هذا الشعور لا يأتي إلا مرة واحدة أو مرتان إذا حالفنا الحظ. |
Si on a de la chance, nos mauvais garçons ont des marques sur eux. | Open Subtitles | إذا حالفنا الحظ أولادنا السيؤون لديهم علامات على أنفسهم |
J'ai dit : "Si on a du pot, ils passeront." | Open Subtitles | قلت إن حالفنا الحظ قد يمرّون بنا. |
Mesdames et Messieurs, nous sommes chanceux de l'avoir. | Open Subtitles | سيداتي ,سادتي حالفنا الحظ أن تكون معنا |