"حاملة طائرات‎" - Arabic French dictionary

    حَامِلَة طَائِرَات‎

    noun

    "حاملة طائرات‎" - Translation from Arabic to French

    • porte-avions
        
    • porte-avion
        
    • un transporteur
        
    Il avait été question récemment de faire de Guam le port d'attache d'un porte-avions et de sa flotte d'escorte. UN ودار الكلام في وقت أحدث حول تمركز حاملة طائرات والسفن الداعمة لها في غوام.
    Par exemple, avec ce qu'il en coûte de construire un porte-avions nucléaire, on pourrait acheter de 3 500 à 4 000 appareils de diagnostic à résonance magnétique nucléaire ou 20 000 bombes de cobalt pour le traitement du cancer. UN فمن الممكن بالمال الذي يتكلفه بناء حاملة طائرات نووية واحدة أن يُشترى ما بيـن ٥٠٠ ٣ و ٠٠٠ ٤ جهــاز رنيــن مغنطيسي نووي يستخدم في التشخيص، أو ٠٠٠ ٢٠ مضخة كوبلت لمعالجة السرطــان.
    Un nouveau porte-avions sera annoncé le mois prochain et le sec-Nav organise un concours pour le nommer. Open Subtitles حاملة طائرات جديدة سيتم الإعلان عنها الشهر المقبل، اطلقت وزيرة البحرية مسابقة لتسميتها
    On a un porte-avion! Open Subtitles أخبرنا بأننا حصلنا على حاملة طائرات يا ـ سكيبر ـ
    Je sais même pas à qui demander un porte-avion. Open Subtitles لا أعرف بمن أتصل للحصول على حاملة طائرات
    Il n'y a pas deux minutes, nous l'avons vue inhaler un transporteur de troupes tout entier. Open Subtitles ليس قبل دقيقتين، شاهدناها تستنشق حاملة طائرات بأكملها.
    N'oublie pas que c'est le bloc opératoire d'un porte-avions, ils doivent être très occupés. Open Subtitles حسناً ، دعونا لا ننسى أنها عملية جراحية على حاملة طائرات لذا فهم قد يكونوا مشغولون إلى حد ما
    Bon, il y a peu de temps, un de nos sous-marins a exécuté un faux ordre pour détruire un porte-avions chinois. Open Subtitles قبل فترة قصيرة، نفّذت واحدة من غواصاتنا أمراً خاطئاً بتدمير حاملة طائرات صينية.
    Assez pour couler un porte-avions. Open Subtitles ثامنية تسعة منهم كافية للتدمير حاملة طائرات لعينة
    Sidney, nom de Dieu! Ils ont failli couler un porte-avions! Open Subtitles لقد أغرقوا فعليا حاملة طائرات مستودعات صواريخهم جاهزة للإطلاق
    - On se croirait sur un porte-avions. Open Subtitles يوجد هنا أشياء كافية لإدارة حاملة طائرات
    Il n'y a aucune raison d'assigner DiNozzo sur un porte-avions. Open Subtitles لا يوجد سبب لجعل دينوزو على متن حاملة طائرات
    Bref, on veut batir un sous-marin de Ia taille d'un porte-avions. Open Subtitles على أية حال، انهم يريدون بناء غوّاصة تقريبا فى حجم حاملة طائرات.
    SEOUL – Le mois dernier, la Chine a dévoilé son premier porte-avions, et continue de se préparer à défier les États-Unis dans la mer de Chine méridionale. De même, en lançant un programme destiné à internationaliser sa monnaie, la Chine cherche à contester la valeur du dollar sur la scène internationale. News-Commentary سول ــ في الشهر الماضي، كشفت الصين عن أول حاملة طائرات صينية، وهي الآن تعد العدة لتحدي الولايات المتحدة في بحر الصين الجنوبي. ومن خلال تنفيذ خطة لتدويل عملتها، تسعى الصين على نحو مماثل إلى تحدي الدولار على الساحة الدولية.
    Le porte-avions est dans le golfe. Open Subtitles قائد وأبوس]؛ [س] حاملة طائرات في الخليج.
    Si c'est pas un porte-avion, c'est un bal de promo. Open Subtitles إن كنا لا نستطيع إحضار حاملة طائرات فعلينا إقامة حفل تخرج له
    Me dire que Gabriel a disparu c'est comme me dire qu'un porte-avion a disparu. Open Subtitles إخباري أن "جابرييل" مفقود مثل إخباري أن حاملة طائرات مفقودة
    OK, je veux un porte-avion alors. Open Subtitles ، حسناً إذاً أريد قيادة حاملة طائرات
    C'était un porte-avion qui a aidé à couler le Yamato en 1945. Open Subtitles كانت حاملة طائرات ساعدت على إغراق سفينة (ياماتو) عام 1945

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more